Английский - русский
Перевод слова Innovative
Вариант перевода Передовой

Примеры в контексте "Innovative - Передовой"

Примеры: Innovative - Передовой
It functions as an informal and innovative alliance of organizations that can leverage resources to facilitate access to global experiences and best practices in information and communication for development. Он функционирует в качестве неофициального и новаторского союза организаций, который может обеспечивать мобилизацию ресурсов в целях облегчения доступа к глобальному опыту и передовой практике в области информации и коммуникации в целях развития.
The Conference invited Parties to submit, in writing, case studies illustrating best practices and innovative research relating to that theme. Конференция предложила Сторонам представить письменные доклады по тематическим исследованиям, иллюстрирующим передовой опыт и инновационные исследования по вышеупомянутой теме.
A range of innovative strategies and good practices are available to increase women's participation in all areas of decision-making. Для расширения участия женщин во всех сферах принятия решений существует целый ряд новаторских стратегий и методов передовой практики.
They encouraged the participants to actively exchange country experiences and good practices to facilitate the establishment of an enabling environment for innovative enterprises. Они призвали участников активно обмениваться опытом и передовой практикой стран для содействия формированию благоприятной среды для инновационных предприятий.
This Synopsis aims to provide policy guidance on good practices in creating a supportive environment for innovative development and knowledge-based competitiveness in the UNECE region. Цель настоящего резюме заключается в том, чтобы сформулировать принципиальные рекомендации в отношении использования передовой практики создания благоприятных условий для инновационного развития и конкурентоспособности на основе знаний в регионе ЕЭК ООН.
The procedure will also serve to record innovative methods and document best practices. Кроме того, данная процедура будет использована для учета новаторских методов и документального отражения передовой практики.
Several innovative examples of good practices were reported, some of which could be scaled up. Сообщалось о некоторой инновационной передовой практике, отдельные аспекты которой заслуживают широкого распространения.
International commitments to reduce greenhouse gas emissions and transfer innovative technologies were key to best practices in the area of clean energy and efforts to limit global warming. Ключом к распространению передовой практики в области усилий по внедрению чистой энергетики и ограничению глобального потепления являются международные обязательства по сокращению выбросов парниковых газов и передаче инновационных технологий.
It was noted that sharing best-practice principles, particularly centred around innovative dissemination and analytical/modelling techniques, is another mechanism for developing a consistent approach to integrating socio-economic and geospatial information. Было отмечено, что принципы обмена передовой практикой, особенно основанные на новаторских методах распространения и анализа/моделирования, являются еще одним механизмом выработки последовательного подхода к интеграции социально-экономической и геопространственной информации.
The company's experts shared their best practices in construction of sports facilities and innovative materials which make the facilities more power efficient, safe and environmentally friendly. Эксперты компании представили передовой опыт в строительстве спортивных сооружений и инновационные материалы, которые делают объекты более энергоэффективными, безопасными и экологичными.
The innovative infrared sensor technology employed in the system enables measurement of the temperature increase on the back surface of the sample, even at temperatures of -125ºC. Применение передовой технологии инфракрасных сенсоров сделало возможным детектирование температуры на обратной стороне образца даже при -125ºC.
These new structures have been based on innovative modern technologies and a very highly skilled labour force resulting in the creation of many secure jobs. Эти новые структуры предполагают использование передовой новаторской технологии и весьма высококвалифицированной рабочей силы, что во многом обеспечивает создание большого числа гарантированных рабочих мест.
The innovative idea of establishing an advance team to help prepare for an expected peacekeeping mission was a welcome improvement to the planning and deployment process and had already demonstrated its value. Творческая концепция учреждения передовой группы для содействия подготовке к проведению планируемой миссии по поддержанию мира способствует повышению эффективности процесса планирования и развертывания и уже продемонстрировала свое ценное значение.
Further, it will build strong linkages between its normative and operational work by focusing on developing innovative strategies and documenting, analysing and disseminating policy options and good practices. Кроме того, ЭСКАТО будет тесно увязывать свою нормативную и оперативную работу, сосредоточившись на разработке инновационных стратегий и учете, анализе и распространении вариантов политики и передовой практики.
(b) Increased number of countries adapting innovative and best practices in public governance that promote sustainable development Ь) Увеличение числа стран, адаптирующих инновационные методы и передовой опыт государственного управления в целях достижения устойчивого развития
Partnering in the demonstration of feasible, innovative technologies and best practices for POPs reduction and substitution. осуществление партнерства в вопросах демонстрации практически применимых инновационных технологий и передовой практики в целях сокращения производства и использования СОЗ и их замещения.
Italy praised Denmark's innovative approach facilitating the consultation process in view of the universal periodic review, including through a dedicated website, identifying this as best practice. Италия высоко отозвалась об инновационном подходе Дании, способствующему проведению процесса консультаций в рамках универсального периодического обзора, в том числе через специальный веб-сайт, назвав его одним из видов передовой практики.
In some cases, they draw on innovative regional, national or local practices, thus making technical assistance a multi-pronged and cutting-edge global mechanism. В некоторых случаях они основываются на новаторских видах региональной, национальной или местной практики, что обусловливает комплексный и передовой характер глобального механизма технической помощи.
Germany commended Finland for the inclusive and innovative way of preparing the national report for the second UPR cycle and considered it a best practice. Германия выразила признательность Финляндии за инклюзивную и новаторскую форму подготовки национального доклада для второго цикла УПО и признала его примером передовой практики.
UNCTAD's research and analysis should be policy-oriented and should put forward practical and innovative policy recommendations based on empirical research and analysis of best international and national practices. Исследовательская и аналитическая работа ЮНКТАД должна быть ориентирована на вопросы политики и приводить к выработке практических и новаторских рекомендаций по вопросам политики на основе эмпирических исследований и анализа передовой международной и национальной практики.
In several cities in the region, local and national authorities have devoted resources and targeted policies toward sustainability at the urban level, drawing on good practices and innovative transport solutions. В нескольких городах региона местные и национальные власти выделяют ресурсы и разрабатывают стратегии, направленные на обеспечение устойчивости на городском уровне, опираясь на передовой опыт и инновационные транспортные решения.
These networks are supported by the CT's subsidiary bodies, and are mandated to develop and maintain standards, norms, recommendations and best practice guidelines pursuant to requests from stakeholders and taking into account the findings of trade needs assessment studies, and innovative new technologies. Поддержку таким сетям оказывают вспомогательные органы КТ; в сферу их полномочий входят обеспечение разработки и содействие соблюдению стандартов, норм, рекомендаций и руководств по передовой практике с учетом просьб заинтересованных сторон и результатов исследований по оценке потребностей в области торговли и инновационных технологий.
It might showcase good practices and innovative policies, plans, programmes, initiatives and technologies concerning sustainable development from around the world, and identify the criteria and conditions that enable success in such endeavours. В нем можно было бы отражать примеры передовой практики и новаторских стратегий, планов, программ, инициатив и технологий в области устойчивого развития во всех станах мира и определять благоприятные для достижения успеха критерии и условия.
The ongoing national projects are providing good practices and innovative solutions on legal and policy reform and beyond in the realization of the rights of persons with disabilities. Успешные национальные проекты позволяют ознакомиться с передовой практикой и новаторскими решениями в сфере реформирования законодательства и политики и за рамками этой сферы в области осуществления прав человека инвалидов.
Through on-the-job training workshops, exchange of information, innovative experiences, good practices and appropriate holistic development strategies, the project will foster regional cooperation, development and integration for the benefit of the people. Благодаря организации учебных практикумов на рабочих местах, обмену информацией, новаторской деятельности, передовой практике и надлежащим комплексным стратегиям развития проект будет способствовать расширению регионального сотрудничества, развитию и интеграции на благо людей.