Примеры в контексте "Injunction - Запрет"

Примеры: Injunction - Запрет
On 27 May 2009, the Administrative Law Tribunal issued an injunction against holding the referendum at the request of the Honduran Attorney General Luis Alberto Rubi. 27 мая 2009 года Трибунал по административному праву издал судебный запрет на проведение референдума по просьбе Генерального прокурора Гондураса Луиса Альберто Руби.
Similarly, if an architect successfully brings a suit against another architect, he could obtain an injunction or impoundment or recover damages. Точно так же, если архитектор оформляет иск против другого архитектора, то тот может получить судебный запрет на работу или арест имущества или возмещение убытков.
The workers are going to get their injunction, and the company's going to get their 24-hour deadline. Сотрудники получают свой запрет, а компания - срок в 24 часа.
The Federal High Court had wrongly exercised jurisdiction and the injunction was discharged. Таким образом, Федеральный высокий суд неправомерно осуществил свои полномочия, и наложенный им судебный запрет был отменен.
My injunction is about his executive order. Мой запрет о том, как он следует законам.
The majority ruling at the National Labour Court annulled the injunction. В своем постановлении, принятом большинством голосов, Национальный суд по трудовым спорам аннулировал данный судебный запрет.
Lockhart/Gardner has gotten in the nasty little habit of pushing legal agenda through emergency injunction. Локхард/Гарднер имеет малоприятную привычку проталкивания повестки дня через срочный судебный запрет.
These fine people persuaded a judge of that and got a temporary injunction. Эти прекрасные люди убедили в этом судью и он выдал временный судебный запрет.
My sister-in-law has hired a lawyer to get an injunction. К сожалению, сестра моей жены наняла адвоката, чтобы наложить запрет.
This injunction is in the bag. Этот судебный запрет у нас в кармане.
I can't believe you got the injunction! Я не могу поверить, что ты получил судебный запрет!
Yours to keep, after you sign my injunction. Вы сможете его оставить себе, после того как подпишете судебный запрет.
She wants me to file an injunction to stop a tell-all from being published. Она хочет через меня установить судебный запрет для предотвращения публикации откровений.
An injunction on the ballot as a whole. Судебный запрет на голосование в целом.
Two days ago, Cy Davenport took out a High Court injunction to prevent publication of Eve's book. Два дня назад Сай Давенпорт получил судебный запрет Верховного суда на публикацию книги Ив.
That's why I walked home and called my lawyer to issue an injunction. Поэтому я пошел домой и позвонил своему адвокату, чтобы тот получил судебный запрет.
Try obtaining a court injunction that would prevent the telling of a story in 76 different countries. Попробуйте получить судебный запрет на разглашение информации в 76 разных странах.
Reverend KessIer requests this court issue an injunction... Преподобный Кесслер требует судебный запрет на публикацию...
Christine had an injunction out against you. У Кристин есть судебный запрет против вас.
Eve, to be honest, I'm more worried about the injunction. Ив, если честно, меня больше беспокоит судебный запрет.
This injunction will take immediate effect. Данный судебный запрет вступает в силу немедленно.
We fell out, they went to the papers, and Madden got an injunction. Мы поругались, они пошли к газетчикам, и Мадден получил судебный запрет.
The Justice Department tried to have the injunction dismissed, but the presiding judge is dyed- in-the-wool anti-immigration. Минюст пытается отклонить судебный запрет, но председательствующий судья убежденный фанатик анти-иммиграционной политики.
An injunction on the ballot as a whole. Наложен судебный запрет на все эти бюллетени.
This is an injunction against this operation, Landry. Ну эту операцию наложен судебный запрет, Лэндри.