Ms. ANDERSON (Ireland): In coming into the room this morning, I frankly had no intention of seeking the floor, and I would speak very briefly and informally on the single issue of expansion of membership. |
Г-жа АНДЕРСОН (Ирландия) (перевод с английского): Идя сегодня утром в зал, я, откровенно говоря, не собиралась брать слова, и мне бы хотелось очень кратко и неформально высказаться только по одной проблеме - по расширению членского состава. |
Of those 106 cases, 1 remains under review and 18 were closed as a result either of the complainant having withdrawn or abandoned his or her complaint or of the case having been resolved informally to the satisfaction of the complainant. |
Из этих 106 дел 1 по-прежнему находится в стадии рассмотрения, а 18 были закрыты в результате отзыва сотрудником своей жалобы или прекращения связанных с ней действий, или если дело было урегулировано неформально по согласию с лицом, подавшим жалобу. |
Informally, it closely followed the work of the second and Third Committees of the General Assembly. |
Неформально МТП внимательно следила за работой Второго и Третьего комитетов Генеральной Ассамблеи. |
Informally, a graph is a good expander if it has low degree and high expansion parameters. |
Неформально говоря, граф является хорошим экспандером, если он имеет низкую степень и высокий параметр расширителя. |
The Office is committed to assisting staff to resolve matters informally and encourages staff to resolve their cases informally in every case. |
Отдел привержен делу оказания персоналу помощи для неформального урегулирования вопросов и рекомендует сотрудникам всегда неформально разрешать свои споры. |
Informally, we can think of the parameter t {\displaystyle t} as "time". |
Неформально, мы можем считать параметр t {\displaystyle t} «временем». |
Informally, an embedding of a graph into a surface is a drawing of the graph on the surface in such a way that its edges may intersect only at their endpoints. |
Неформально, вложение графа в поверхность является изображением графа на поверхности таким образом, что его рёбра могут пересекаться только в конечных точках. |
Informally, if a group of people has the property that every pair of people has exactly one friend in common, then there must be one person who is a friend to all the others. |
Неформально, если группа людей обладает свойством, что любая пара людей имеет в точности одного общего друга, то должно быть одно лицо, являющееся другом остальных членов группы. |
Informally, for each rank k, this means that there is no way to distinguish any k-face from any other - the faces must be identical, and must have identical neighbors, and so forth. |
Неформально это означает, что для каждого ранга к нет путей отличить какую-либо к-грань от любой другой - грани должны быть одинаковыми и должны иметь одинаковых соседей, и так далее. |
Today's social movements want to operate informally. |
Сегодня движения стремятся действовать неформально. |
So what can you tell us informally? |
А что можете сказать неформально? |
A lot of work happens in companies from people knowing each other, and informally. |
Сослуживцы работают эффективнее, когда знают друг друга неформально. |
They were commanded by hereditary Manchu princes descended from Nurhachi's immediate family, known informally as the "Iron cap princes". |
Они управлялись маньчжурскими принцами из семьи Нурхаци и неформально назывались также «железными касками принцев». |
Joe spoke to people very informally - asking where they were staying for the night, but then often digressing into giving out advice about their situation. |
Джо разговаривал с людьми весьма неформально, спрашивал, где они собираются провести ночь, но нередко отступал от этой темы и давал им советы относительно улучшения их положения. |
(starts speaking informally) Even though she had cramps in her leg and lost blood circulation, always being watched by that darn camera made her hardly able to breathe in in comfort... She had no place to go, so she kept persisting. |
(начал говорить неформально) все равно следил за ней через эту проклятую камеру и не давал ей свободно вдохнуть... но она продолжает упрямиться. |
Nevertheless, the Party of Communists won around 90% of the seats, although some MPs (both independents and PKK members) were informally affiliated with the Democratic Movement of Kyrgyzstan. |
По итогам выборов коммунисты получили около 90 % мест; некоторые депутаты (как самовыдвиженцы, так и члены КПК) были неформально связаны с демократическим движением. |
XML and SXML textual notations are much alike: informally, SXML replaces XML start/end tags with opening/closing brackets. |
Текстовые нотации XML и SXML довольно похожи: если говорить неформально, SXML меняет открывающие/закрывающие теги XML на открывающие/закрывающие скобки. |
In this context, Greek negotiators might have considered another proposal, circulated informally by the German finance ministry, recommending that Greece receive immediate debt forgiveness, in exchange for leaving the euro temporarily. |
В этом контексте переговорщики от Греции, возможно, рассмотрели иное предложение, неформально распространенное министерством финансов Германии, в котором рекомендовалось, чтобы Греции немедленно простили долг в обмен на временный отказ от евро. |
One court even stated that"[u]nder article 11 CISG, a contract of sale can be concluded informally". |
Один суд даже заявил, что "согласно статье 11 КМКПТ договор купли-продажи может быть заключен неформально". |
As for the Southern Italy (Mezzogiorno d'Italia), the objective to be achieved by the end of said programmed cycle is to reduce the number of those informally working, from 19.6% to 16.8%. |
Поставлена задача к концу указанного программного цикла добиться снижения доли неформально занятых лиц в южных районах Италии с 19,6% до 16,8%. |
Informally, it is the "average" of all points of X {\displaystyle X}. |
Неформально говоря, это «среднее» всех точек объекта Х {\displaystyle X}. |
The majority of care is given informally. |
Уход обеспечивается главным образом неформально. |
There's a missing persons case I'm looking into informally, a Lucy Oliver, and I was hoping to get some background about the Oblong Foundation and their set-up at Malham Hall with Ruth. |
Я неформально работаю сейчас с делом об исчезновении одной девушки, Люси Оливер, и я надеялся узнать немного о Фонде Округлости и о том как они и Рут устроились в Малэм холле. |
In the mathematical theory of probability, the entropy rate or source information rate of a stochastic process is, informally, the time density of the average information in a stochastic process. |
В математической теории вероятности энтропийная скорость случайного процесса является, неформально говоря, временно́й плотностью средней информации в стохастическом процессе. |
A lot of work happens in companies from people knowing each other, and informally. |
Сослуживцы работают эффективнее, когда знают друг друга неформально. |