Английский - русский
Перевод слова Informally
Вариант перевода Неформально

Примеры в контексте "Informally - Неформально"

Примеры: Informally - Неформально
The GRI provides standardized protocols to improve the quality and comparability of company reporting, but fewer than 200 firms report in accordance with GRI guidelines, another 700 partially do so, while others claim to use them informally. ГИОО предполагает составление стандартизированных протоколов для улучшения качества и сопоставимости отчетов компаний, но менее 200 фирм проводят отчетность "в соответствии" с руководящими принципами ГИОО, еще 700 лишь частично их соблюдают, а другие утверждают, что используют их неформально.
I would like to say on behalf of myself and my team that we would very much welcome the chance to talk informally about problems facing us and what we might do about them. Я хотела бы сказать от своего имени и от имени своей бригады, что мы весьма приветствовали бы шанс поговорить неформально о стоящих перед нами проблемах и о том, что мы могли бы сделать в связи с ними.
People may contribute to the common good, not with time, but by donating money or in kind gifts to charitable and non-profit organizations or informally to a specific cause. Люди могут содействовать обеспечению общего блага не только своим временем, но и путем денежных пожертвований или пожертвований натурой благотворительным и некоммерческим организациям или неформально на конкретное дело.
The three measures cannot therefore be described as balanced; rather that expenditure and income measures are adjusted, formally and informally, to produce the same growth as the production measure. Таким образом, эти три показателя нельзя представить как сбалансированные; показатели расходов и доходов скорее корректируются (формально и неформально) для получения того же показателя роста, как и показатель производства.
Unlike some other markets, such as stocks and shares, the majority of transactions in the philatelic or stamp market take place informally, by mail order or in retail environments, and therefore the size of the market is difficult to determine. В отличие от некоторых других рынков, например, фондового, большинство сделок на филателистическом рынке совершаются неформально, по почтовым заказам или в розницу, поэтому размер рынка определить сложно.
Summarizing these properties, one authority writes that "Conversation is the kind of speech that happens informally, symmetrically, and for the purposes of establishing and maintaining social ties." Обобщая вышесказанное, один из исследователей пишет: «Разговор - вид речевого взаимодействия, которое происходит неформально, симметрично и для целей установления и поддержания социальных связей.»
In 1952, that person was called the "news editor" or (informally) "news chief." В 1952 году такой человек был назван «редактором новостей» Today или неформально - «главный по новостям».
The pre-selection process was conducted informally and no record was made of how the original vendors were identified and how the early stages of negotiations were conducted. Предшествующий выбору поставщика процесс проводился неформально, и не велось никакой документации с указанием того, как отбирались первоначальные поставщики услуг и как проходили начальные этапы переговоров.
This would also allow them to follow substantive discussions on implementation of various WTO agreements, to participate in negotiations on new rules, to get familiarized with the working of WTO, to express informally their opinions and expectations and to prepare themselves better for accession negotiations. Это позволит им также следить за ходом важных дискуссий об осуществлении различных соглашений ВТО, участвовать в согласовании новых норм, ознакомиться с работой ВТО, неформально выразить свои мнения и ожидания и лучше подготовиться к переговорам о присоединении.
He claims that by not renouncing its proclamation of 1972, Ireland has, at least by now, de facto or informally derogated from article 14 of the Covenant without notifying the other State parties to the Covenant as required. Он утверждает, что нежелание Ирландии аннулировать свое постановление 1972 года, по меньшей мере на данный момент, означает де-факто или неформально отступление от статьи 14 Пакта без уведомления об этом других государств участников Пакта, как этого требуют его положения.
Cases may be resolved informally after significant consultation with the staff member and discussions and negotiations with third parties, or referral to other actors in the system, including the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services or concerned staff unions. Дела могут быть урегулированы неформально после обширных консультаций с сотрудником и обсуждений и переговоров с третьими сторонами или же передачи другим участникам в рамках системы, включая Канцелярию Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посреднических услуг или соответствующие союзы персонала.
"Artisanal and small-scale gold mining" means gold mining conducted informally by individual miners or small enterprises using rudimentary methods and processes, with limited capital investment and production; а) "кустарная и мелкомасштабная золотодобыча" означает добычу золота, которая осуществляется неформально отдельными старателями или небольшими предприятиями с использованием рудиментарных методов и процессов при ограниченных капитальных инвестициях и в ограниченных объемах;
As a result of its large and diverse membership and Guinea-Bissau's low strategic priority, the Group of Friends has operated informally to help mobilize resources for peacebuilding and development in Guinea-Bissau, albeit with limited impact. Благодаря многочисленному и разнообразному членскому составу Группы и учитывая тот факт, что в стратегических документах внимания Гвинее-Бисау уделяется недостаточно, Группа, действуя неформально, помогла мобилизовать ресурсы на цели миростроительства и развития в Гвинее-Бисау, хотя они и не дали большого эффекта.
One set of standards developed by the Task Force included six reference tools which now apply formally to the entire United Nations system and partners in cooperative arrangements with the United Nations, and informally to all Inter-Agency Standing Committee partners. Один комплект стандартов, разработанных Целевой группой, включал в себя шесть рабочих инструментов, которые в настоящее время формально применяются ко всей системе Организации Объединенных Наций, ее партнерам, осуществляющим совместные с Организацией Объединенных Наций мероприятия, а неформально - ко всем партнерам Межучрежденческого постоянного комитета.
It was stated that in practice, negotiations were often entered into between the parties prior to commencing an action, and when negotiations were unsuccessful, parties might orally or informally agree where to litigate. Было указано, что на практике переговоры между сторонами часто ведутся до возбуждения иска и что в случае, когда такие переговоры не приводят к успеху, стороны могут устно и неформально договориться о месте тяжбы.
The peso ley 18.188 (ISO 4217: ARL) (informally called the peso ley) replaced the previous currency at a rate of 1 peso ley to 100 pesos moneda nacional. «Песо по закону 18.188» (неформально известное как «законное песо») заменило предыдущую валюту по курсу 1 «законное песо» за 100 песо «национальной валюты».
Particular emphasis should be placed on those groups who are in need of special protection, including street children, children in alternative care, children "informally" adopted, children with disabilities and children who head families. Особое внимание следует уделить группам, которые нуждаются в специальных мерах защиты, в том числе безнадзорным детям, находящимся в системе альтернативного ухода, "неформально" усыновленным детям, детям-инвалидам, и детям, возглавляющим домашние хозяйства.
During the apartheid era only men could own land rights, formally or informally and this bias is continued even in the restoration process since research finds that it is men who were disposed. В эпоху апартеида формально и неформально обладать земельными правами могли только мужчины, и эта тенденция продолжается даже в процессе восстановления прав, поскольку, как показывают исследования, этих прав были лишены именно мужчины
Informally the project is positioned as a free open source alternative to the commercial CorelDRAW. Неформально проект позиционируется как свободная альтернатива коммерческому редактору Corel DRAW.
Informally, it is a permutation of the group elements such that the structure remains unchanged. Неформально, это перестановка элементов группы, при которой структура группы остаётся неизменной.
Informally, these are the groups that resemble rank 1 groups of Lie type over a finite field of characteristic 2. Неформально, это группы, которые напоминают гуппы лиева типа ранга 1 над конечным полем характеристики 2.
The community's already organized, not legally maybe, but certainly informally. Населённый пункт уже организован, пусть не по закону, но неформально он существует.
A party to such an assembly can be someone who joins it informally without asking for formal membership. Участником такой ассоциации может считаться любое лицо, которое примыкает к ней даже неформально, не ходатайствуя о формальном членстве.
However, the country office informed the Board that monitoring and evaluation of the UNDAF was done informally with UNDP headquarters. Вместе с тем страновое отделение информировало Комиссию, что контроль и оценка РПООНПР производятся неформально, в ходе контактов со штаб-квартирой ПРООН.
Since when have you spoken informally to me? С какой стати ты обращаешься ко мне так неформально?