Английский - русский
Перевод слова Infected
Вариант перевода Зараженных

Примеры в контексте "Infected - Зараженных"

Примеры: Infected - Зараженных
It is estimated that, in the region, 35 per cent of women living with HIV were infected through the use of contaminated injecting drug equipment. По оценкам, 35 процентов ВИЧ-инфицированных женщин в данном регионе заразились посредством использования зараженных средств введения инъекционных наркотиков.
While women and girls are disproportionately affected by HIV/AIDS, they bear the disproportionate burden of care and support for those infected and affected by the disease. В то время как уровень инфицирования ВИЧ/СПИД среди женщин и девочек непропорционально высок, именно они несут несоразмерное бремя заботы о зараженных болезнью или пострадавших от нее и оказывают им поддержку.
Daughter plants from an infected tuber may contain only a small proportion of infected stems, some of which may produce symptoms. Дочерние растения пораженных клубней могут иметь лишь небольшую часть зараженных стеблей, некоторые из которых могут иметь симптомы поражения.
In 2002, an estimated further 5 million people became infected, bringing the estimated total of persons infected - adults and children living with AIDS - to approximately 42 million. В 2002 году, по оценкам, число инфицированных увеличилось еще на 5 миллионов человек, в результате чего общее число людей - взрослых и детей - зараженных СПИДом, достигло приблизительно 42 миллионов.
The vast majority of people who are infected with the polio virus show absolutely no sign of the disease. У большинства людей, зараженных вирусом полиомиелита, не выявлено вообще никаких признаков болезни.
You're saying there are 3 million infected in New York City? Ты говоришь, что в Нью-Йорке три миллиона зараженных?
This disease is caused by a few infected bees? Эта болезнь из-за нескольких зараженных пчел?
The system is an in-house tool that aggregates and analyses threat intelligence information from a number of sources in order to detect and mitigate the impact of infected computers or local websites. Эта система является комплексным инструментом, который агрегирует и анализирует разведданные об угрозах, поступающие из различных источников, с тем чтобы выявлять и смягчать воздействие зараженных компьютеров или местных веб-сайтов.
The Qatar Computer Emergency Response Team aims to minimize the number of infected machines in the State of Qatar by providing essential support to the public and to the critical sector. Цель Катарской группы реагирования на связанные с компьютерами чрезвычайные ситуации - свести к минимуму число зараженных машин в Государстве Катар посредством оказания существенной поддержки обществу и ключевым отраслям.
Storage of tubers from wet patches in the field separately from the rest of crop can help to manage potentially infected tubers. Хранение клубней отдельно из мокрых фрагментов почвы поля отдельно от остального урожая может способствовать изоляции потенциально зараженных клубней.
The protocol assumes everyone has been exposed and the pathogen is untreatable. communications are jammed to avoid the possibility of rescuing any of the infected who could spread the disease. Протокол предполагает, что все были подвержены действию патогена, который неизлечим. Коммуникация прервана, чтобы исключить возможность спасения любых зараженных, которые могут распространить заболевание.
Why don't you tell that to the parents of the young woman who was murdered because of your infected tissue? Почему бы вам не сказать это родителям девушки, которая была убита из-за ваших зараженных тканей?
Cats infected with B. bronchiseptica have been seen with tracheobronchitis, conjunctivitis, and rhinitis (upper respiratory tract infection - URI), mandibular lymphadenopathy, and pneumonia. У кошек, зараженных Bordetella bronchiseptica, были обнаружены трахеобронхит, конъюнктивит и ринит (инфекции верхних дыхательных путей), лимфаденопатия нижней челюсти и пневмонии.
Well, look, I'm headed back to the club now, but I'll shut down whatever's going on, and bring the infected to you. Ладно, послушай, я направляюсь обратно в клуб сейчас, но я остановлю всё, что бы не происходило, и приведу зараженных к тебе.
Isolate the infected, educate the populace on how the disease is spread, things like that? Изолировать зараженных, просвещать население о распространении болезни, и тому подобное?
Required: Yellow fever immunization is required for travellers coming from infected areas, i.e. some countries in Africa and South America. обязательные: прививка от желтой лихорадки для лиц, прибывающих из зараженных районов, т.е. из некоторых стран Африки и Южной Америки;
A quick survey in 33 Indian cities has revealed easy availability, an increasing variety of drugs, increasing use of intravenous syringes and the spread of HIV linked to the use of infected needles. Быстрый обзор ЗЗ индийских городов показал легкодоступность наркотиков, их растущее разнообразие, более широкое использование шприцев для внутривенных инъекций и распространение ВИЧ в связи с использованием зараженных игл.
The representative of UNAIDS provided information on the status of children affected by or infected with HIV/AIDS and detailed the programme of the 12th World AIDS Conference which was scheduled to take place in Geneva in June 1998. Представитель ЮНЕЙДС представил информацию о положении детей, инфицированных ВИЧ или зараженных СПИДом, и подробно рассказал о программе двенадцатой Всемирной конференции по СПИДу, которую планировалось провести в Женеве в июне 1998 года.
Of the women infected with AIDS, 18.5% were aged between 15 and 24 years, compared with 12.7% for the male population. Из общего числа женщин, зараженных СПИДом, 18,5 процента - лица в возрасте 15-24 лет, по сравнению с 12,7 процента мужского населения.
According to article 4 of the annex, in the event of the outbreak of an infectious disease affecting animal livestock, each Party shall be entitled to impose the requisite emergency measures and restrictions on the import and export of infected animals. Согласно статье 4 приложения в случае начала распространения среди домашнего скота какого-либо инфекционного заболевания, каждая Сторона имеет право принимать необходимые чрезвычайные меры и вводить ограничения на импорт и экспорт зараженных животных.
The Republic of Korea, which had been considered relatively safe from HIV/AIDS, has recently experienced a dramatic rise in the number of people infected, especially young adults. Республика Корея, которая считалась относительно безопасной в плане ВИЧ/СПИДа, в последнее время переживает резкое увеличение числа зараженных людей, особенно среди молодых людей.
In 2002, only five babies infected with the virus were born from 110 HIV-positive mothers - a low transmission rate of only 4.55 per cent compared to the expected 30 per cent if treatment had not been given. В 2002 году лишь пять детей, зараженных вирусом, родились от 110 инфицированных ВИЧ матерей; это низкий показатель передачи инфекции - только 4,55 процента, по сравнению с ожидаемыми 30 процентами без курса лечения.
Another expert highlighted the linkages between the right to health, the right to housing and land rights in combating discriminatory practices against persons infected with HIV/AIDS. Другой эксперт подчеркнул связь между правом на охрану здоровья, правом на достаточное жилище и правом на владение землей в борьбе с дискриминационными проявлениями в отношении лиц, зараженных ВИЧ/больных СПИДом.
The ratio of females to males infected with HIV/AIDS is 2:1, young men and women between the ages of 15 and 49 are most vulnerable to HIV infection. Соотношение женщин и мужчин среди зараженных ВИЧ и больных СПИДом составляет 2:1, наиболее уязвимы для ВИЧ-инфицирования молодые мужчины и женщины в возрасте от 15 до 49 лет.
The purpose of the antivirus check is only to detect infected files, it is not possible to heal them! Цель антивирусной проверки только обнаружение вируса, но не лечение зараженных файлов!