Английский - русский
Перевод слова Infected

Перевод infected с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инфицированный (примеров 19)
My concern is that an infected human could contaminate a Taelon. Меня волнует то, что инфицированный человек может заразить тейлона.
My job gets a lot easier if I can get my hands-on that infected valve. Мне станет проще поставить диагноз, если у меня будет весь инфицированный участок.
Can you pull up the infected power grid so Troy can take a look at the worm? Можешь выделить инфицированный участок электросети, чтобы Трой взглянул на червя?
It is illegal to give an infected organ to a non-infected recipient. Это незаконно, пересаживать инфицированный орган тому, кто не заражён этой болезнью.
Understandably, when the average infected person does not have access to or awareness of treatment options, patients turn to and are exploited by quacks. Разумеется, когда средний инфицированный человек не имеет доступа к вариантам лечения или не знает о них, то он может стать объектом деятельности мошенников и эксплуатации.
Больше примеров...
Заражённый (примеров 11)
"Which he immediately stuck up his infected..." Который он немедленно вставил в свой заражённый...
It then attempts to contact one of several designated command and control servers; once connected, the server generates a 2048-bit RSA key pair, and sends the public key back to the infected computer. Затем он пытается связаться с одним из нескольких назначенных командных и управляющих серверов; после подключения сервер генерирует пару 2048 битных ключей RSA и отправляет открытый ключ на заражённый компьютер.
Where is the infected one? Где этот заражённый парень?
He might be the alpha infection subject, meaning we don't know how many others he might've infected. Он должно быть первично заражённый, имея в виду, что мы не знаем скольких он мог заразить.
We're not attacking the country, but just "an infected part of a diseased body". Мы атакуем не какую-то конкретную страну, а выжигаем всего лишь заражённый участок тела.
Больше примеров...
Заражен (примеров 150)
Even if we could evacuate, practically every one of us is now infected by the organism to some degree. Даже если мы сможем кого-то эвакуировать, практически каждый из нас заражен организмом в некоторой степени.
So he was infected in the Austin area. Значит, он был заражен в районе Остина.
I can assure you he is not infected! Я абсолютно уверен, что он не заражен.
If anybody on the outside got infected... Если кто-нибудь снаружи заражен...
It was just infected with a virus, which means it'll have corrupted the code by now. Но он был заражен вирусом следовательно вся информация будет утеряна
Больше примеров...
Зараженных (примеров 166)
I'll need to see the personnel records of the infected, their professional and medical histories. Мне понадобятся личные записи зараженных, их профессиональные и медицинские истории.
Studies conducted in nine different African countries suggest that between 12 and 13 women are infected for every 10 men. Согласно данным исследований, проведенных в девяти различных странах Африки, на десять зараженных мужчин, приходятся 12-13 женщин.
So much for not killing the infected, right, Doc? Всё что угодно, только бы не убивать зараженных, так, доктор?
Why don't you tell that to the parents of the young woman who was murdered because of your infected tissue? Почему бы вам не сказать это родителям девушки, которая была убита из-за ваших зараженных тканей?
Of all the infected cases, 7-8 million are women, about 70 per cent of whom are of child-bearing age. Из этого общего числа зараженных лиц 7-8 млн. составляют женщины, причем среди них приблизительно 70 процентов приходится на женщин детородного возраста.
Больше примеров...
Заражение (примеров 50)
It's infected, but we've got medicine that'll help. Это заражение, но у нас есть лекарство, которое поможет.
In other bad news, I just generated a statistical model that puts the chance we're all infected at a robust 98%. Кроме того, я смоделировал статистическую модель, судя по которой наши шансы на заражение 98%.
Without proper medicine it will become infected. Без должного лечения начнётся заражение.
Although the delivery seemed to go well initially, the placenta broke apart during the birth and became infected; childbed fever was a common and often fatal occurrence in the eighteenth century. Хотя вначале казалось, что роды прошли нормально, у матери началось внутриматочное заражение (во время родов часть плаценты не вышла и послужила причиной начала болезни), что было обычным явлением в XVIII веке.
In Asia, the first country to be heavily infected wasThailand - they reached one to two percent. В Азии первой страной, где заражение было очень высоко, былТайланд. Они достигли показателя от одного до двух процентовнаселения.
Больше примеров...
Заразил (примеров 100)
You've blackmailed the president, infected innocent people... Ты шантажировал президента, заразил невиновных людей...
The Enterprise infected the captain before the Dohlman. "Энтерпрайз" заразил капитана задолго до долмана.
They think Hive infected one of us while we were in that base. Они думают, что Улей заразил кого-то из нас, когда мы были на той базе.
I infected those youngsters and put the boat aground. Это я заразил тех ребят и посадил судно на мель.
Maybe you shouldn't have infected me! Ну, может, ты и заразил меня!
Больше примеров...
Инфекция (примеров 59)
She's infected everywhere. У неё инфекция повсюду.
We tried to set it as best we could, but the leg became infected... and the cook said that we had to do something or he'd die. Мы старались как могли, но в ногу попала инфекция и кок сказал, что надо что-то сделать, иначе он умрет.
It got infected and you were in a coma for quite a while. Развилась инфекция и довольно долго вы были в коме.
Tarak changed straight away, but when Maggie was infected it stayed hidden inside her. Тарак изменился сразу, но когда заразилась Мэгги, инфекция пряталась внутри неё.
We have a big gap in're cutting corners, andevery time we cut corners, more places get infected that shouldn'thave, and it just slows us down. У нас большой дефицит средств, приходится на всемэкономить. И каждый раз, сэкономив, мы видим, что инфекция сновапоявилась там, где не должна была, и наша скоростьзамедляется.
Больше примеров...
Заразился (примеров 73)
Okay, Pete, you've been infected. Ладно, Пит, ты заразился.
The most important thing right now is to make sure that no one else is infected. Сейчас самое важное убедится, что больше никто не заразился.
We still don't know how Holloway got infected. Мы еще не знаем, как заразился Холлоуэй.
Perhaps you have been infected with the Pesh'tal virus yourself. Возможно, ты сам заразился вирусом Пеш'тал.
Got infected two days ago. Он заразился два дня назад.
Больше примеров...
Зараженные (примеров 62)
These people who have been infected by the meteors... Все те люди, зараженные метеоритами...
Furthermore, women drug abusers who were pregnant or infected with the human immunodeficiency virus (HIV) suffered even more discrimination, often receiving no treatment at all. Кроме того, беременные или зараженные вирусом иммунодефицита человека (ВИЧ) женщины, злоупотребляющие наркотиками, подвергаются еще большей дискриминации и зачастую не получают никакой медицинской помощи.
Inoculum: Infected seed tubers and groundkeepers; dumps of discarded tubers. Инокулят: зараженные семенные клубни и сорняки; свалка отбракованных клубней.
So the Tri Psis got booted off campus and the infected girls were treated by LuthorCorp. Итак, Три-Пси община была распущена, все зараженные девушки вылечены в Луторкорп
The most productive and able-bodied are at risk, and those infected with the disease are less and less able to contribute to the economic activity and growth of their countries. В опасности находятся наиболее здоровые и трудоспособные члены нашего общества, а зараженные этим вирусом вносят все меньший вклад в экономическую деятельность и развитие наших стран.
Больше примеров...
Инфицирования (примеров 113)
In this respect, States parties are reminded that these measures are critical to the realization of the rights of children and to giving them the skills and support necessary to reduce their vulnerability and risk of becoming infected. В этой связи государствам-участникам напоминается, что вышеперечисленные меры имеют исключительно важное значение для реализации прав детей и для получения ими навыков и поддержки, необходимых для уменьшения степени их уязвимости и снижения риска инфицирования.
As a result of scaled-up prevention services, the number of children newly infected declined by 24 per cent globally from 2004 to 2009. В результате развития профилактических служб число новых случаев инфицирования детей уменьшилось во всем мире с 2004 по 2009 год на 24 процента.
In the area of food security, FAO is implementing a market gardening programme that will reach 28,000 vulnerable families, 12,000 of whom are said to be affected or infected by HIV/AIDS. Что касается продовольственной безопасности, то ФАО осуществляет программу товарного садоводства и огородничества, которой охвачено 28000 уязвимых семей, 12000 из которых инфицированы или подвержены возможности инфицирования ВИЧ/СПИДом.
In particular, HIV/AIDS had assumed an increasingly feminine face, with the increasing number of women and girls infected with the disease surpassing their male counterparts in the incidence of new infections. В частности, ВИЧ/СПИД приобретают все более «женское лицо», при этом увеличивается число женщин и девочек, инфицированных этим заболеванием, и число новых случаев инфицирования среди женщин больше, чем среди мужчин.
In Bahrain, according to our statistics, the seropositive population has risen by 380 cases since 2010, with 16 people infected that year. Согласно данным нашей статистики, в Бахрейне с 2010 года число лиц, имеющих положительную серологическую реакцию, возросло до 380, в то время как в прошлом году было зафиксировано лишь 16 случаев инфицирования.
Больше примеров...
Заразились (примеров 56)
Wes, Deputy Harris were infected by something in this fog. Вес и помощник шерифа Харрис заразились от этого тумана.
Hazmat guy painted one where the kids got infected at that party. Парень из спасательной службы нарисовал такой там, где ребята заразились на той вечеринке.
In Senegal, HIV spread first to men who became infected during seasonal migration, then to their rural partners when they returned. В Сенегале ВИЧ распространялся вначале среди мужчин, которые заразились во время сезонной миграции, а после их возвращения - и среди их партнеров в сельской местности.
Because they were infected. Потому что они заразились.
Yvonne Awuor is a volunteer home-based care provider in Kenya with WOFAK (Women Fighting AIDS in Kenya) an organization founded by women to give support and reach out to other women experiencing discrimination as a result of being affected by or infected by HIV. Ивон Авуор является волонтером по уходу на дому из организации «Женщины против СПИДа в Кении» (WOFAK), которая была основана женщинами, чтобы оказывать поддержку другим женщинам, сталкивающимся с дискриминацией, потому что они заразились ВИЧ или оказались затронутыми этой проблемой.
Больше примеров...
Заражаются (примеров 38)
We are still faced with the sobering reality that more than 7,000 people, including 1,000 children, are being infected with the virus every day. Отрезвляющая действительность такова, что этим вирусом ежедневно заражаются более 7000 человек, включая 1000 детей.
Why do many adolescents manage to avoid HIV infection, while others, predominantly girls, become infected? Почему многим подросткам удается избежать заражения ВИЧ, тогда как другие, в большинстве своем девочки, заражаются?
The numbers associated with the dengue epidemic are significant: some 50 million people worldwide are infected every year by the disease, with 500,000 hospitalizations and 12,000 deaths. Цифры, связанные с эпидемией денге, весьма существенны: приблизительно 50 миллионов человек во всем мире каждый год заражаются этой болезнью, 500000 госпитализируется и 12000 погибает.
Seventy-eight percent of those infected are men, as opposed to 22 per cent who are women who, however, are infected at a younger age than men. Семьдесят восемь процентов инфицированных составляют мужчины и 22 процента женщины, которые, однако, заражаются в более раннем возрасте, чем мужчины.
Women are infected at a much younger age, the peak being between 20 and 24 years of age, compared with the male peak of 25 to 35 years of age. Женщины заражаются этой болезнью в намного более раннем возрасте, чем мужчины: наиболее значительная доля зараженных приходится на возраст от 20 до 24 лет, по сравнению с 25-35 годами у мужчин.
Больше примеров...
Заразили (примеров 38)
If your pack was infected, then who was doing all the shooting at the entrance to the woods? Если твою стаю заразили, тогда кто стрелял на входе в лес?
You know the only reason they infected Eros is because it's got the poorest belters in the system, right? Ты же понимаешь, что Эрос заразили только потому, что его населяют самые нищие астероидяне в системе?
How many days ago do you believe you were infected? Сколько дней назад тебя заразили?
Your people infected us before. Ваши люди заразили нас раньше.
These rabbits were bred at a government facility, Biosecurity Queensland, where they bred three bloodlines of rabbits and have infected them with a lethal disease and are monitoring their progress to see if it will effectively kill them. Эти кролики выращены в государственной лаборатории Биосекьюрити Куинсленд. Сотрудники лаборатории вывели три генетические линии кроликов, заразили их смертельной инфекцией и следили за дальнейшим развитием ситуации, чтобы убедиться, что кролики погибнут.
Больше примеров...
Больных (примеров 158)
A new Rehabilitation Center for treating inmates infected with tuberculosis was opened. Открыт новый реабилитационный центр по лечению больных туберкулезом.
The repeated discrimination that many of those individuals infected, ill, or otherwise affected face due to other personal circumstances must be prevented. Необходимо предотвращать случаи дискриминации в отношении многих инфицированных, больных ВИЧ/СПИДом или тех, кто сталкивается с этой проблемой в силу каких-либо других личных обстоятельств.
She also asked for details on the number of women infected with HIV/AIDS and the State programmes and education institutions involved in AIDS awareness campaigns. Кроме того, она интересуется подробностями в отношении числа женщин, ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом, а также программ государства и образовательных заведений, участвующих в кампаниях по расширению осведомленности о СПИДе.
Encourages continued focus on the situation of social groups and persons infected with and affected by HIV and AIDS, malaria and other infectious diseases; предлагает продолжать уделять внимание положению социальных групп и лиц, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом, малярией и другими инфекционными заболеваниями;
Science in the area of Molecular Epidemiology of Infectious Diseases applied to patients infected by different organisms that cause viral infections (AIDS, hepatitis C,. Наука в области молекулярной эпидемиологии инфекционных болезней применяется для больных, зараженных различными организмами, которые вызывают вирусные инфекции (СПИД, гепатит С,.
Больше примеров...
Вич-инфицированных (примеров 140)
The protection of the rights of HIV infected persons has been addressed in the National AIDS Strategic Plan (2007 - 2011). Национальный стратегический план по СПИДу (2007-2011 годы) направлен на защиту прав ВИЧ-инфицированных лиц.
We need to allocate additional resources, both at the national level and at the international level, for the care of the infected. Для лечения ВИЧ-инфицированных необходимо выделение дополнительных ресурсов как на государственном, так и на международном уровне.
She also asked for details on the number of women infected with HIV/AIDS and the State programmes and education institutions involved in AIDS awareness campaigns. Кроме того, она интересуется подробностями в отношении числа женщин, ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом, а также программ государства и образовательных заведений, участвующих в кампаниях по расширению осведомленности о СПИДе.
(a) A programme to promote prevention of HIV infection and to provide assistance and treatment for persons infected with HIV/AIDS, 2009-2013; а) Программа обеспечения профилактики ВИЧ-инфекции, помощи и лечения ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом на 2009-2013 годы;
It is estimated that, in the region, 35 per cent of women living with HIV were infected through the use of contaminated injecting drug equipment. По оценкам, 35 процентов ВИЧ-инфицированных женщин в данном регионе заразились посредством использования зараженных средств введения инъекционных наркотиков.
Больше примеров...