Английский - русский
Перевод слова Infected

Перевод infected с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инфицированный (примеров 19)
Every matching profile is a potential follower infected with the plague. Каждый профиль - потенциальный последователь, инфицированный чумой.
Just Seth Lepik, the infected guy. Только Сетом Лепик, инфицированный парень.
Can you pull up the infected power grid so Troy can take a look at the worm? Можешь выделить инфицированный участок электросети, чтобы Трой взглянул на червя?
Proper diagnosis is available, and infected individuals can make a full recovery if provided with adequate means. При своевременном диагностировании и правильном организованном лечении инфицированный может полностью выздороветь.
Understandably, when the average infected person does not have access to or awareness of treatment options, patients turn to and are exploited by quacks. Разумеется, когда средний инфицированный человек не имеет доступа к вариантам лечения или не знает о них, то он может стать объектом деятельности мошенников и эксплуатации.
Больше примеров...
Заражённый (примеров 11)
We have the infected agent on board. У нас на борту заражённый сотрудник.
It stays in the room for up to an hour after the infected person has left. Вирус остаётся в помещении целый час, после того, как оттуда вышел заражённый человек.
The minute our infected server gets back on the main network, we're set. Как только наш заражённый сервер вернётся в главную сеть, всё готово.
The disadvantage is that it does not provide real-time protection, therefore an infected computer would have to be restarted in order to remove malware. Недостаток заключается в том, что она не обеспечивает защиту в реальном времени, поэтому заражённый компьютер придётся перезапустить для удаления вредоносных программ.
We're not attacking the country, but just "an infected part of a diseased body". Мы атакуем не какую-то конкретную страну, а выжигаем всего лишь заражённый участок тела.
Больше примеров...
Заражен (примеров 150)
It is very possible that none of you have been infected. Очень возможно, что никто из вас не заражен.
But he's infected with the Western European bourgeois "spirit". Но заражен западноевропейским буржуазным "духом".
Even if we could evacuate, practically every one of us is now infected by the organism to some degree. Даже если мы сможем кого-то эвакуировать, практически каждый из нас заражен организмом в некоторой степени.
He's infected and it's spreading. Он заражен, и болезнь распространяется.
And he was seeing who was infected and who wasn't. И он мог понять, кто заражен, а кто нет.
Больше примеров...
Зараженных (примеров 166)
The overwhelming majority of people infected with HIV/AIDS are between the ages of 15 and 49, the most productive years. Подавляющее число лиц, зараженных ВИЧ/СПИДом, относятся к возрастной группе 15 - 49 лет - самый продуктивный возраст.
The fire drove hundreds of infected out of Manchester. Пожар выгнал сотни зараженных из Манчестера.
It is estimated that, in the region, 35 per cent of women living with HIV were infected through the use of contaminated injecting drug equipment. По оценкам, 35 процентов ВИЧ-инфицированных женщин в данном регионе заразились посредством использования зараженных средств введения инъекционных наркотиков.
You're saying there are 3 million infected in New York City? Ты говоришь, что в Нью-Йорке три миллиона зараженных?
Carriage of infected animal carcasses (paras. 17-21 of the report) and authorization of packagings by the competent authority (paras. 37-41) Перевозка туш зараженных животных (пункты 17-21 доклада) и утверждение тары компетентным органом (пункты 37-41 доклада)
Больше примеров...
Заражение (примеров 50)
But even so, becoming infected by being bitten... Видимо заражение происходит через укусы...
You could have been infected. Могло быть и заражение.
Do you think it could get infected? Думаете, может начаться заражение?
140.2 HIV transmission by a person aware that he is infected is punishable by deprivation of liberty for a period of two to five years. Заражение другого лица ВИЧ-инфекцией лицом, знавшим о наличии у него этой болезни, - наказывается лишением свободы на срок от двух до пяти лет.
We need a treatment to help the infected folks get better, and a vaccine to prevent anyone else from getting infected. Нам нужен способ лечения, чтобы инфицированные чувствовали себя лучше, и вакцина, чтобы предотвратить дальнейшее заражение.
Больше примеров...
Заразил (примеров 100)
I don't feel well, Sir, I think Shalom infected me. Мне нехорошо, начальник, боюсь, Шалом меня заразил.
And what about Gradski, who you deliberately infected with Chimera? А как же Градский, которого ты специально заразил Химерой?
I think the guy we saw was the female doctor's boyfriend, which means either he got her sick or she infected him. Я думаю, что парень, которого мы видели, был парнем докторши, а это значит: или он заразил её или она его.
Or someone infected you on purpose. Либо кто-то специально тебя заразил.
He infected us both, didn't he, Mr. Jingles? Он заразил нас с мистером Джинглсом жизнью.
Больше примеров...
Инфекция (примеров 59)
That cut looks infected. Да у тебя тут инфекция.
You have to make sure it doesn't get infected. Смотри, чтобы инфекция не попала.
If the infected person works as a food handler or care worker he/she may be restricted from carrying out his/her duties as long as the infection subsists. Если работа инфицированного лица связана с обработкой пищевых продуктов или оказанием услуг в качестве социального работника, ему может быть запрещено выполнение его обязанностей до тех пор, пока существует инфекция.
Okay, so, today we're dealing with a necrotic infection site and infected tibia. Сегодня у нас на повестке дня некротическая инфекция и зараженная голень.
Her whole body was all red and infected, screaming at people and jumping at them like...! По всему телу какая-то гнойная инфекция бубнила что-то бессвязное, на людей смотрела так, словно порвать хотела!
Больше примеров...
Заразился (примеров 73)
Which means he was probably the first infected. Значит, скорее всего, и заразился первым.
I was infected last night. Я заразился вчера ночью.
You're still... he still isn't infected. Он... он не заразился.
We think he became infected when he underwent medical examination at Starfleet Headquarters. Мы думаем, он заразился три года назад, когда проходил медицинское обследование в штабе Звездного Флота.
If I wasn't infected before, I probably am now. Если я не был инфицирован раньше, то, наверное, заразился сейчас.
Больше примеров...
Зараженные (примеров 62)
Anti-virus Nowadays, most viruses are propagated through the Internet (e-mail, infected web pages etc). В настоящее время большинство вирусов распространяются через Интернет (электронная почта, зараженные веб-страницы и т.д.).
These people who have been infected by the meteors... Все те люди, зараженные метеоритами...
Furthermore, women drug abusers who were pregnant or infected with the human immunodeficiency virus (HIV) suffered even more discrimination, often receiving no treatment at all. Кроме того, беременные или зараженные вирусом иммунодефицита человека (ВИЧ) женщины, злоупотребляющие наркотиками, подвергаются еще большей дискриминации и зачастую не получают никакой медицинской помощи.
More Infected will be coming. Сюда скоро придут Зараженные.
Infected tubers are symptomless at harvest and skin spot develops after 2-3 months storage. Зараженные клубни не имеют признаков поражения в ходе сбора урожая, и пятна на коже появляются через 2-3 месяца хранения.
Больше примеров...
Инфицирования (примеров 113)
Guyana's report to CEDAW 2010 provides data on the number of beneficiaries of the free Prevention of Mother to Child Transmission Programme and the impact it has had on reducing the number of infected babies. В докладе Гайаны для КЛДЖ от 2010 года содержатся данные о количестве бенефициаров бесплатной Программы профилактики передачи таких болезней от матери к ребенку и о том, как это повлияло на сокращение масштабов инфицирования младенцев.
Urges the Programme and its co-sponsors to intensify their efforts in assisting Governments to determine the best policies and programmes to prevent women and young girls from becoming infected with HIV/AIDS; настоятельно призывает Программу и ее участников активизировать свои усилия в оказании правительствам помощи в разработке наиболее эффективной политики и программ по предотвращению инфицирования женщин и молодых девушек ВИЧ/СПИДом;
Expanded sets of data and new methods of analysis indicate that although the rate of new infections has fallen globally, the number of people newly infected has increased in a number of countries. Расширенные наборы данных и новые методы анализа показывают, что, хотя в глобальном масштабе показатель новых случаев инфицирования снизился, в ряде стран количество новых случаев инфицирования увеличилось.
Our infected people generally contracted AIDS through an exchange of needles when injecting drugs. Основной путь инфицирования в нашей стране - совместное использование шприцев потребителями инъекционных наркотиков.
Ten million people still have no access to treatment, and far too many men, women and children are still being infected. Десять миллионов человек до сих пор не имеют доступа к лечению, и по-прежнему отмечается слишком большое число новых случаев инфицирования среди мужчин, женщин и детей.
Больше примеров...
Заразились (примеров 56)
By 1999 cases of acquired immunodeficiency syndrome had totalled 213, of whom 22 per cent were women; 55 per cent of those affected were of Jordanian nationality and 82 per cent had become infected outside Jordan. К 1999 году было зарегистрировано 213 случаев синдрома приобретенного иммунодефицита, причем на долю женщин приходилось 22 процента; 55 процентов зараженных были иорданской национальности и 82 процента заразились вне Иордании.
As of December 2008, an estimated 33.4 million (31.1 million to 35.8 million) people were living with HIV, including 2.7 million people (2.4 million to 3 million) who were newly infected in 2008 alone. По состоянию на декабрь 2008 года число ВИЧ-инфицированных оценивалось в 33,4 миллиона (от 31,1 до 35,8 миллионов), включая 2,7 миллионов человек (от 2,4 до 3 миллионов), которые заразились в течение одного только 2008 года.
How can you get infected? Как же это вы заразились?
Because they were infected. Потому что они заразились.
So we got infected. Значит мы... мы заразились.
Больше примеров...
Заражаются (примеров 38)
More than 36 million around the world are living with HIV/AIDS, and every single day another 14,000 people become infected. Более 36 млн.человек во всем мире являются носителями ВИЧ/СПИД, и буквально каждый день заражаются еще 14000 человек.
However, despite the collective efforts made by all stakeholders, more than 7,000 people are newly infected with the HIV virus each and every day. Однако, несмотря на прилагаемые всеми заинтересованными субъектами усилия, каждый день вирусом заражаются более семи тысяч человек.
We must recall that, every day, nearly 14,000 children are infected by AIDS and that 1.2 per cent of persons aged 15 to 49 are living with AIDS. Следует напомнить, что ежедневно почти 14000 детей заражаются СПИДом, и 1,2 процента людей в возрасте от 15 до 49 лет заражены СПИДом.
The numbers associated with the dengue epidemic are significant: some 50 million people worldwide are infected every year by the disease, with 500,000 hospitalizations and 12,000 deaths. Цифры, связанные с эпидемией денге, весьма существенны: приблизительно 50 миллионов человек во всем мире каждый год заражаются этой болезнью, 500000 госпитализируется и 12000 погибает.
Accordingly, it is common for women to be discriminated against, excluded, blamed and rejected by their families if they, their husbands or even their children become infected with HIV/AIDS. Поэтому в семье женщина часто подвергается дискриминации, отторжению, клеймению позором и неприятию в тех случаях, когда она, ее супруг или ребенок заражаются ВИЧ/СПИДом.
Больше примеров...
Заразили (примеров 38)
If we can find footage of Karakurt, maybe we can prove they infected me. Если сможем найти на них Каракурта, возможно, докажем, что они меня заразили.
They've already infected half of Italy with this uprising. Они уже и так заразили половину Италии своим восстанием.
Anyway, it was you who infected the whole city with your breath. Не вы ли заразили весь город своим зловонным дыханием?
You were infected in prison. Тебя заразили в тюрьме.
These women have been infected by their husbands; most of them were migrant workers who have been deported by certain countries without being told about their HIV positive status. Особенно сильны стигма и дискриминация в отношении детей и женщин в сельских регионах Пакистана. Этих женщин заразили их мужья; большинство из них были рабочими-мигрантами, которых выдворили из других стран, не сообщив им об их ВИЧ-статусе.
Больше примеров...
Больных (примеров 158)
She invites the international community to work more actively to combat this scourge, in particular by helping to make care available for the majority of those infected. Она призывает международное сообщество активизировать свою деятельность по борьбе с этим бедствием и, в частности, содействовать обеспечению того, чтобы услуги были доступными для большинства больных.
As of 2001, the number of human immunodeficiency virus infected people reported was 534 males and 87 females and as for the acquired immunodeficiency syndrome patients, 282 males and 50 females. В 2001 году число зарегистрированных лиц, инфицированных вирусом иммунодефицита человека, составляло 534 мужчины и 87 женщин, а число больных синдромом приобретенного иммунодефицита - 282 мужчины и 50 женщин.
Combined, they constitute the overwhelming majority of the infected, followed by injecting drug abusers and children inheriting infection through mother-to-child transmission. Перечисленные категории вместе с потребителями инъекционных наркотиков и детьми, наследующими вирус от матери, составляют подавляющее большинство больных СПИДом в Непале.
Strengthening epidemiological surveillance: it has been decided to conduct regular sero-monitoring surveys, as well as a survey in 2002 on HIV prevalence among persons infected with tuberculosis; усиление эпидемиологического контроля: в частности внимание обращается на регулярное проведение серодиагностических обследований, организацию в 2002 году обследования на предмет определения числа ВИЧ-инфицированных среди лиц, больных туберкулезом...;
The stigma and discrimination associated with HIV/AIDS impact not only the human rights of those who are infected with the diseases but also of their non-infected family and community members. Социальная изоляция и дискриминация в связи с ВИЧ/СПИДом оказывают влияние на права человека не только инфицированных и больных, но и их неинфицированных родственников и членов их общин.
Больше примеров...
Вич-инфицированных (примеров 140)
The use of highly active antiretroviral therapy has reduced the progression to AIDS and death in HIV infected people since the mid-1990s. С середины 90х годов благодаря высокоэффективной антиретровирусной терапии сократилось число случаев заболевания СПИДом и случаев летального исхода среди ВИЧ-инфицированных.
In implementing this strategy, actions are planned to strengthen the economic capacities of women who have been infected with or are suffering from HIV/AIDS. В рамках осуществления указанной стратегии предусмотрены меры, направленные на укрепление экономических возможностей больных СПИДом или ВИЧ-инфицированных женщин.
Kazakhstan now has 22 children whose mothers were HIV infected and two of those children have been diagnosed as HIV infected. Детей, родившихся у ВИЧ-инфицированных женщин, в Казахстане 22 и двум из них установлен диагноз «ВИЧ-инфекция».
This is coupled with a strategy to encourage the population to use health services, to provide comprehensive care (education, health, nutrition, etc.) for children infected or affected by HIV/AIDS, and to improve maternal health through preventive measures. Эта стратегия сопровождается стратегией стимулирования населения к использованию медицинских услуг, к полному покрытию расходов (в области образования, здравоохранения, питания и т.д.) ВИЧ-инфицированных детей и детей, страдающих от ВИЧ/СПИДа, и к улучшению состояния здоровья матерей на начальных этапах заболевания.
Oak Tree Clinic (the Women and Family HIV Centre) provides specialized HIV care for infected women, pregnant women, partners, children and youth, and support services for affected families. Клиника "Оук три" (Центр лечения ВИЧ-инфицированных женщин и семей) предоставляет специализированное лечение ВИЧ-инфицированным женщинам, беременным женщинам, партнерам, детям и молодым людям, а также поддерживающее лечение членам их семей.
Больше примеров...