Английский - русский
Перевод слова Infected

Перевод infected с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инфицированный (примеров 19)
All it takes is one infected carrier. Всё, что нужно, - один инфицированный переносчик.
My concern is that an infected human could contaminate a Taelon. Меня волнует то, что инфицированный человек может заразить тейлона.
And let us remember that every person who is infected - whatever the reason - is a fellow human being, with human rights and human needs. И не будем забывать, что любой инфицированный человек - как бы это ни произошло - остается человеческим существом с правами человека и человеческими потребностями.
Dr. Shepherd recently removed the infected device from Kyle's brain, but you should be aware that both the surgery and the antibiotics aren't working as well as we expected. Д-р Шепард удалила инфицированный имплант из мозга Кайла, но вы должны знать, что операция и антибиотики не дают ожидаемого эффекта.
We are here to make sure that every possible effort is made to try to prevent every single new infection and to make sure that every single person infected or affected by HIV/AIDS has access to the most comprehensive care, treatment and support available. Мы должны сделать так, чтобы предпринимались все возможные усилия для предотвращения каждого нового случая заражения и чтобы каждый человек, инфицированный ВИЧ/СПИДом или затронутый этой проблемой, имел доступ к самому полноценному уходу, лечению и поддержке, какие только имеются в наличии.
Больше примеров...
Заражённый (примеров 11)
Ryan's at home with Liam, taking care of his infected eye. Райан дома с Лиамом, лечит его заражённый глаз.
It stays in the room for up to an hour after the infected person has left. Вирус остаётся в помещении целый час, после того, как оттуда вышел заражённый человек.
The minute our infected server gets back on the main network, we're set. Как только наш заражённый сервер вернётся в главную сеть, всё готово.
The disadvantage is that it does not provide real-time protection, therefore an infected computer would have to be restarted in order to remove malware. Недостаток заключается в том, что она не обеспечивает защиту в реальном времени, поэтому заражённый компьютер придётся перезапустить для удаления вредоносных программ.
He might be the alpha infection subject, meaning we don't know how many others he might've infected. Он должно быть первично заражённый, имея в виду, что мы не знаем скольких он мог заразить.
Больше примеров...
Заражен (примеров 150)
Be careful, Booth... he could be infected. Будь осторожен, Бут... он может быть заражен.
In the initial story arc of Animal Man, written by Grant Morrison, B'wana Beast journeys to America to rescue Djuba, who has been captured by scientists and infected with an experimental form of anthrax. В первоначальной арке истории Animal Man, написанной Грантом Моррисоном, Б'вана Зверь путешествует в Америку, чтобы спасти Дджубу, который был захвачен учеными и заражен экспериментальной формой сибирской язвы.
What if I'm infected? А если я буду заражен?
He wasn't infected here. Он был заражен не здесь.
I don't know why I have not been infected, nor can I get Dr. McCoy to explain the physical-psychological aspects of the infection. Не знаю, почему я не был заражен, а доктор Маккой не может объяснить физико-психологический аспект заражения.
Больше примеров...
Зараженных (примеров 166)
Spread is mainly by means of human activity, including machinery and planting infected tubers. Распространение в основном осуществляется из-за деятельности человека, включая работу сельскохозяйственного оборудования и посадку зараженных клубней.
This way, each bot grows its list of infected machines and updates itself by periodically communicating to all known bots. Таким образом, каждый бот пополняет свой список зараженных машин и обновляет ПО до более свежей версии.
Small-scale experimental diagnostic and treatment centres had been established in local prisons in Milan, Naples and Genoa for male detainees infected by the AIDS virus. В местных тюрьмах Милана, Неаполя и Генуи для задержанных, зараженных СПИДом, были созданы большие экспериментальные диагностические и лечебные центры.
It is estimated that, in the region, 35 per cent of women living with HIV were infected through the use of contaminated injecting drug equipment. По оценкам, 35 процентов ВИЧ-инфицированных женщин в данном регионе заразились посредством использования зараженных средств введения инъекционных наркотиков.
Should we not worry more about the 100% infected now, whom we can help much better, more cheaply, and with much greater effect? Разве нас не должны больше волновать те 100% уже зараженных, которым мы можем оказать большую помощь за меньшие деньги, при этом намного более эффективно?
Больше примеров...
Заражение (примеров 50)
We estimate that, to date, we have already prevented more than 6 million Thais from becoming infected by HIV, yet our work to address HIV infection in Thailand is far from over. Мы считаем, что на сегодня мы уже предотвратили заражение ВИЧ более чем 6 миллионов тайцев, однако наша работа по борьбе с инфекцией ВИЧ в Таиланде далека от завершения.
Okay, it's infected. Так, тут заражение.
It's infected and she has a fever. Пошло заражение и у неё жар.
Do you think it could get infected? Думаете, может начаться заражение?
Since one drawback of this approach is that the virus collection can become infected with multiple viruses, inspectors should be encouraged to submit samples each year. Поскольку одним из недостатков данного подхода является заражение коллекции множественными вирусами, инспекторам следует рекомендовать представлять образцы ежегодно.
Больше примеров...
Заразил (примеров 100)
And whoever infected her is probably still out there. И кто бы её не заразил, он, возможно, всё ещё там.
They can save the people he infected. Они могут спасти тех, кого он заразил.
That swine of a man infected her as well? Этот кабан и её тоже заразил?
One of them infected yager. Один из них заразил Ягера.
You probably infected him to begin with! Наверное, ты его и заразил.
Больше примеров...
Инфекция (примеров 59)
Fever, vomiting, and she's got an infected abdominal incision. Лихорадка, рвота и похоже инфекция в брюшной полости.
Yes, I got an infected wound... in my grandpa's barn. Да, поранился, инфекция попала...
And I don't want this kid to have to go through all this and still be infected. А я не хочу, чтобы у него осталась инфекция.
Doesn't look infected or anything. Не похоже, что есть инфекция или что-то такое.
The nuckelavee was said to have infected horses on Stronsay with the deadly disease known as mortasheen, to demonstrate its fury and exact its revenge against the islanders for burning seaweed; the infection subsequently spread to all the other islands involved in the industry. Наклави, как считалось, заражал лошадей на Стронсее смертельной болезнью, известной как морташин, дабы показать свою ярость и отомстить островитянам за сжигание морских водорослей; инфекция впоследствии распространялась на все другие острова, жители которых занимались этим промыслом.
Больше примеров...
Заразился (примеров 73)
And I hope your baby is not infected. И я надеюсь, твой ребёнок не заразился.
The fugitive you're looking for might not even be infected. Может второй беглец вовсе не заразился.
There was an accident, he became infected, and passed it on to Dr. Sanders here at the hospital. Но случилась авария и он заразился, а ещё заразил доктора Сандерс, уже здесь, в госпитале.
I mean, once you're infected, you do what you got to do, especially if you like the results. Раз ты заразился, делаешь то, что делаешь, особенно, если тебе нравится результат.
Because of lingering issues in the cloning process, made more unpredictable by the metagene itself, the clone is infected by a fast acting version of the clone plague deteriorating and shortening the lifespan of clones in the DC Universe. Из-за постоянных проблем с процессом клонирования, ставшими непредсказуемыми из-за наличия метагена, клон заразился самой тяжелой формой чумы, сокращавшей продолжительность жизни всех клонов Вселенной DC.
Больше примеров...
Зараженные (примеров 62)
working environment: sources of infection, polluted or infected materials, technical systems and the working process, failure to observe safety requirements. производственные условия: источники инфекции, загрязненные или зараженные материалы, технические системы и производственный процесс, несоблюдение требований безопасности.
Are the infected among us? Среди нас есть зараженные?
Later newly felled trees, infected as well as non-infected specimens, were put on top of the old stack. It allows Bark beetles to expand their local hotbed for further distribution of the species. А на этот штабель невывезенной древесины начали валить новые, зараженные (и не зараженные) короедом деревья.
Nevertheless, people infected with HIV/AIDS need care, support and treatment. Тем не менее люди, уже зараженные ВИЧ/СПИДом, нуждаются в уходе, поддержке и лечении.
The most productive and able-bodied are at risk, and those infected with the disease are less and less able to contribute to the economic activity and growth of their countries. В опасности находятся наиболее здоровые и трудоспособные члены нашего общества, а зараженные этим вирусом вносят все меньший вклад в экономическую деятельность и развитие наших стран.
Больше примеров...
Инфицирования (примеров 113)
First symptoms manifest themselves several days after victims have become infected and generally as non-specific. Первые симптомы проявляются через несколько дней после инфицирования жертв и, как правило, носят неспецифический характер.
As HIV/AIDS spreads and more people become infected, the number of children affected by the disease increases. По мере распространения ВИЧ/СПИДа и инфицирования все большего числа людей увеличивается и число детей, затронутых этой болезнью.
Even if there were no new infections after mid-2005, the number of deaths would continue to rise for several years because of the large number of persons already infected. Даже если бы с середины 2005 года больше не было новых случаев инфицирования, число смертей будет увеличиваться в последующие нескольких лет из-за того, что многие уже инфицированы.
The policy thrust in this area is to significantly reduce the number of new infections and also provide support and care for those already infected especially the women. Основное внимание в политике в этой области уделяется снижению количества новых случаев инфицирования и предоставлению поддержки и ухода ВИЧ- инфицированным, в первую очередь женщинам.
These figures may not take into account cases of infection which have not been confirmed by laboratory testing, those in which infected people could not or did not get public health treatment, or those which possibly caused a mild or asymptomatic response. Эти цифры могут не учитывать случаи инфицирования, которые не были подтверждены лабораторными анализами, случаи, когда инфицированные лица не могли получать или не получали официальной медицинской помощи, или случаи, когда могла иметь место слабая или бессимптомная реакция.
Больше примеров...
Заразились (примеров 56)
Well, we're not infected yet. Ну, мы пока не заразились.
In 2001, about 32 million persons had become infected with the disease. В 2001 году около 32 миллионов людей заразились этой болезнью.
In Senegal, HIV spread first to men who became infected during seasonal migration, then to their rural partners when they returned. В Сенегале ВИЧ распространялся вначале среди мужчин, которые заразились во время сезонной миграции, а после их возвращения - и среди их партнеров в сельской местности.
The doctor doesn't think we're infected, but he wants to keep us for observation, just to be safe. I can't believe Bryan was so sick. Доктор не считает, что мы заразились, но хочет понаблюдать нас, на всякий случай.
Your family were among those who were infected in the village, right? Ваша семья была среди тех, что заразились в той деревне, ведь так?
Больше примеров...
Заражаются (примеров 38)
It is infected by many different parasites and harbors a hantavirus that also infects humans. Она заражаются различными паразитами и переносят в себе хантавирусы, которые также заражают людей.
In some towns, infection rates were reportedly estimated to be as high as 90 per cent, with even many schoolchildren infected. В некоторых городах показатели заболеваемости, по сообщениям, составляют не менее 90 процентов, при этом заражаются даже многие дети школьного возраста.
It is tragic when a woman is HIV-infected, but it is doubly tragic when the children are infected by their mothers. Трагично, когда ВИЧ инфицирована женщина, но вдвойне трагично, когда заражаются дети от своих матерей.
More than 17 million women live with HIV/AIDS worldwide, and an additional 225 young women become infected every hour. Во всем мире проживает более 17 миллионов инфицированных ВИЧ/СПИДом женщин, и, кроме того, каждый час заражаются вирусом еще 225 молодых женщин.
AIDS is also affecting younger people, with half becoming infected before the age of 25. От СПИДа также страдает молодежь, ибо половина больных СПИДом заражаются этой болезнью в возрасте до 25 лет.
Больше примеров...
Заразили (примеров 38)
In particular, Scale insects infected many of the coffee trees on the other islands. В частности, Кокциды заразили многие кофейные деревья на других островах.
The Castor soldiers and the women that they infected... Солдаты Кастора и женщины, которых они заразили...
Blankenship was infected with a deadly virus - and blackmailed for the antidote. Бланкеншипа заразили смертельным вирусом и шантажировали антидотом.
We know Agent Loeb was infected, but don't know by whom. Агента Лоуба заразили, но мы не знаем, кто это сделал.
Your people infected us before. Ваши люди заразили нас раньше.
Больше примеров...
Больных (примеров 158)
They cannot wait. I welcome the participation of the pharmaceutical industry in the dialogue about providing antiretroviral and other medicines to people infected with HIV/AIDS. Я приветствую участие представителей фармацевтической промышленности в диалоге о предоставлении антиретровирусных и иных препаратов для больных ВИЧ/СПИДом.
Today, 36 million people have been infected by this illness. На сегодняшний день в мире насчитывается 36 миллионов больных.
However, the Committee is concerned about the rapid spread of HIV/AIDS within the State party causing a large number of children to be infected or affected by HIV/AIDS. Однако Комитет озабочен быстрым распространением ВИЧ/СПИДа в государстве-участнике, ведущим к значительному числу детей, больных или зараженных вирусом ВИЧ/СПИДа.
The priority national health-care project has been under way in the Russian Federation since 2006. It involves a screening of the population in order to identify and treat persons infected with the HIV virus and conduct State-funded measures to prevent HIV infection. В Российской Федерации с 2006 года реализуется приоритетный национальный проект в сфере здравоохранения (далее - Проект), в рамках которого проводится обследование населения с целью выявления ВИЧ-инфицированных, включая лечение больных ВИЧ-инфекцией, а также проведение мероприятий по профилактике ВИЧ-инфекции за счет государственных средств.
In 2007, with major support from UNICEF, it had adopted a national child-protection strategy designed to protect poor and vulnerable children, particularly those infected or affected by HIV/AIDS and those vulnerable to exploitation. Национальная стратегия защиты детства, принятая в 2007 году благодаря большой помощи со стороны ЮНИСЕФ, имеет целью защитить бедных и уязвимых детей, особенно инфицированных ВИЧ или больных СПИДом, а также детей, которые рискуют подвергнуться эксплуатации.
Больше примеров...
Вич-инфицированных (примеров 140)
The Government of Peru reported that campaigns are designed to prevent and combat discrimination against people infected with the disease by guaranteeing their fundamental rights. Правительство Перу сообщило о том, что в стране проводятся кампании, целью которых являются борьба с дискриминацией и проведение антидискриминационных мер в отношении ВИЧ-инфицированных лиц посредством обеспечения соблюдения их основополагающих прав.
More than 40 million people live with HIV worldwide and more than 2 million become infected every year. Сегодня в мире насчитывается более 40 миллионов ВИЧ-инфицированных людей, и ежегодно инфицируются еще более 2 миллионов человек.
Most likely, the number of HIV infected persons is higher than indicated by the number of registered cases, as the scope of testing is relatively small in comparison with other European countries. Наиболее вероятно, что число ВИЧ-инфицированных лиц выше, чем показывает число зарегистрированных случаев, поскольку масштаб тестирования относительно мал по сравнению с другими европейскими странами.
According to the report, while 457 cases of HIV/AIDS were registered with the Government in 2003, out of which 70 were women, the WHO estimates that the real number of people infected with HIV/AIDS is 2,000 (para. 80). Согласно докладу, в 2003 году в стране было зарегистрировано 457 ВИЧ-инфицированных, 70 из которых - женщины; вместе с тем, по оценкам ВОЗ, реальное число ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом составляет 2000 человек (пункт 80).
According to the report only 10 per cent of women knew how HIV/AIDS is transmitted; she would therefore like to know how many women were infected, how many were being treated, and what measures were being taken in that regard. Согласно докладу доля женщин, знающих, как передается ВИЧ/СПИД, составляет лишь 10 процентов, поэтому оратор хотела бы знать, сколько всего ВИЧ-инфицированных женщин, сколько из них проходят лечение и какие меры принимаются в этом направлении.
Больше примеров...