Some of my men are infected with this virus. |
И некоторые мужчины заражаются этим вирусом. |
An increasingly disproportionate number of girls are being infected with HIV/AIDS. |
Все больше и больше девочек заражаются ВИЧ/СПИДом. |
It is infected by many different parasites and harbors a hantavirus that also infects humans. |
Она заражаются различными паразитами и переносят в себе хантавирусы, которые также заражают людей. |
Nevertheless, termites are infected by a variety of parasites. |
Тем не менее, термиты заражаются различными паразитами. |
The incidence of malaria is about a couple of people get infected every year. |
Малярией заражаются примерно два миллиарда людей в год. |
Women become infected at a younger age than men. |
Женщины заражаются в более молодом возрасте, чем мужчины. |
More than 36 million around the world are living with HIV/AIDS, and every single day another 14,000 people become infected. |
Более 36 млн.человек во всем мире являются носителями ВИЧ/СПИД, и буквально каждый день заражаются еще 14000 человек. |
But we have to look at the global picture: each year, 6 million people are newly infected by HIV-AIDS. |
Но мы должны видеть полную картину мира: ежегодно 6 миллионов человек заражаются ВИЧ/СПИДом. |
On average, five young people in the region become infected with HIV/AIDS every minute. |
В среднем каждую минуту пять молодых людей в регионе заражаются ВИЧ/СПИДом. |
Still, each day, more than 7,000 people are newly infected with the virus, including 1,000 children. |
До сих пор этим вирусом ежедневно заражаются более семи тысяч человек, включая одну тысячу детей. |
An estimated 500000 South Africans are infected each year. |
По оценкам, ежегодно заражаются около 500 тыс. южноафриканцев. |
It is estimated that 10% to 20% of babies may become infected with HIV/AIDS during labour and delivery. |
Согласно оценкам, от 10 до 20 процентов детей заражаются ВИЧ/СПИДом во время родов. |
Women tend to become infected and develop AIDS at an earlier age owing to biological, economic, social and emotional risk factors. |
То, что женщины заражаются и заболевают СПИДом в более раннем возрасте и чаще, обусловлено следующими факторами риска: биологическими, экономическими, социальными и эмоциональными. |
In some towns, infection rates were reportedly estimated to be as high as 90 per cent, with even many schoolchildren infected. |
В некоторых городах показатели заболеваемости, по сообщениям, составляют не менее 90 процентов, при этом заражаются даже многие дети школьного возраста. |
Because of bad hygienic, medical and other conditions, many individuals become infected with tuberculosis, HIV/AIDS and other contagious diseases while in detention. |
Из-за плохих гигиенических, медицинских и иных условий многие лица заражаются туберкулезом, ВИЧ/СПИДом и другими инфекционными заболеваниями, находясь в заключении. |
However, despite the collective efforts made by all stakeholders, more than 7,000 people are newly infected with the HIV virus each and every day. |
Однако, несмотря на прилагаемые всеми заинтересованными субъектами усилия, каждый день вирусом заражаются более семи тысяч человек. |
We are still faced with the sobering reality that more than 7,000 people, including 1,000 children, are being infected with the virus every day. |
Отрезвляющая действительность такова, что этим вирусом ежедневно заражаются более 7000 человек, включая 1000 детей. |
However, the HIV/AIDS infection rate has been increasing among women, especially housewives, who have generally been infected by their partners. |
Вместе с тем показатели инфицирования ВИЧ/СПИДом растут и среди женщин, в первую очередь среди домохозяек, которые, как правило, заражаются от своих супругов. |
Why do many adolescents manage to avoid HIV infection, while others, predominantly girls, become infected? |
Почему многим подросткам удается избежать заражения ВИЧ, тогда как другие, в большинстве своем девочки, заражаются? |
It is tragic when a woman is HIV-infected, but it is doubly tragic when the children are infected by their mothers. |
Трагично, когда ВИЧ инфицирована женщина, но вдвойне трагично, когда заражаются дети от своих матерей. |
We must recall that, every day, nearly 14,000 children are infected by AIDS and that 1.2 per cent of persons aged 15 to 49 are living with AIDS. |
Следует напомнить, что ежедневно почти 14000 детей заражаются СПИДом, и 1,2 процента людей в возрасте от 15 до 49 лет заражены СПИДом. |
The numbers associated with the dengue epidemic are significant: some 50 million people worldwide are infected every year by the disease, with 500,000 hospitalizations and 12,000 deaths. |
Цифры, связанные с эпидемией денге, весьма существенны: приблизительно 50 миллионов человек во всем мире каждый год заражаются этой болезнью, 500000 госпитализируется и 12000 погибает. |
Accordingly, it is common for women to be discriminated against, excluded, blamed and rejected by their families if they, their husbands or even their children become infected with HIV/AIDS. |
Поэтому в семье женщина часто подвергается дискриминации, отторжению, клеймению позором и неприятию в тех случаях, когда она, ее супруг или ребенок заражаются ВИЧ/СПИДом. |
They added that, according to WHO reports, tuberculoses cases in Yemen reached 17107 (7691 persons get infected annually with lungs tuberculoses and 9466 with other types of tuberculoses). |
Они добавили, что согласно докладам ВОЗ в Йемене было зарегистрировано 17107 случаев заболевания туберкулезом (7691 человек ежегодно заражаются туберкулезом легких и 9466 - другими видами туберкулеза). |
In Africa, epidemiologists have noted for a long time that truck drivers and migrants are more likely to be infected than other people. |
В Африке эпидемиологи давно заметили, что водители грузовиков и мигранты заражаются чаще остальных людей. |