Английский - русский
Перевод слова Infected
Вариант перевода Зараженные

Примеры в контексте "Infected - Зараженные"

Примеры: Infected - Зараженные
Of the 33 HIV-positive cases diagnosed in 2013, 25 were children infected via vertical transmission. Из 33 диагностированных в 2013 году случаев ВИЧ-инфицирования в 25 случаях инфицированными оказались дети, зараженные в результате вертикальной передачи инфекции.
I suggest you move on before the infected find you. Предлагаю вам двигать отсюда, пока зараженные вас не нашли.
Anti-virus Nowadays, most viruses are propagated through the Internet (e-mail, infected web pages etc). В настоящее время большинство вирусов распространяются через Интернет (электронная почта, зараженные веб-страницы и т.д.).
This provision does not prescribe how "infected" or "sick" animals are to be carried. В данном положении не указано, каким образом должны перевозиться "зараженные" или "больные" животные.
Amputation through the infected tissue risks causing pyemia. Ампутация сквозь зараженные ткани чревата сепсисом.
The number of infected is under control, and the cordon is working. Зараженные находятся под контролем, и кордон работает.
These people who have been infected by the meteors... Все те люди, зараженные метеоритами...
And they're being forced to clear strigoi from infected areas. И они вынуждены очищать от стригоев зараженные районы.
The infected and affected persons, including children, had limited access to antiretroviral drugs and did not have a proper diet. Зараженные и затронутые лица, включая детей, имеют ограниченный доступ к антиретровирусным препаратам и не могут соблюдать надлежащую диету.
Children infected by HIV have gained greater access to paediatric treatment in the last two years alone. Только за последние два года дети, зараженные ВИЧ, получили более широкий доступ к педиатрическим лечебным услугам.
Now, even though the virus threw her immune system into chaos, it carried on killing the infected cells. Несмотря на то, что вирус поверг в хаос ее иммунную систему, она продолжала убивать зараженные клетки.
All those people, infected, dying, dead! Всё эти люди, зараженные, умирающие, мертвые!
That bomb went off to hide something: bodies infected with a virus you detected. С помощью бомбы в Далласе прятали тела, зараженные неизвестным вирусом.
And why are the infected people always so tired in the daytime? А почему так усталые днем зараженные люди?
White blood cells latched onto the infected cells and pumping poisonous proteins Белые кровяные тельца находят зараженные клетки и закачивают в них токсичные белки.
However, it is considered that many of those who are infected with the virus are unaware of this. В то же время считается, что многие лица, зараженные вирусом, не знают об этом.
The problem is acute and socially dangerous, as drug-related offenders and persons infected with HIV/AIDS are sometimes confined on the same premises. Эта острая проблема является источником серьезной опасности для общества, так как лица, совершившие связанные с наркотиками преступления, и лица, зараженные ВИЧ/СПИДом, иногда содержатся вместе.
working environment: sources of infection, polluted or infected materials, technical systems and the working process, failure to observe safety requirements. производственные условия: источники инфекции, загрязненные или зараженные материалы, технические системы и производственный процесс, несоблюдение требований безопасности.
HIV/AIDS has brought numerous controversial societal and programmatic issues to the forefront, such as those surrounding HIV testing and the infant-feeding decisions faced by infected women with HIV. ВИЧ/СПИД вызвали появление многочисленных сложных общественных и программных проблем, таких, как проблемы, связанные с тестированием ВИЧ, и принятие решений в отношении кормления младенцев, с которыми сталкиваются женщины, зараженные ВИЧ.
The main aim of the forum was to find ways out of the situation in which the countries infected by the virus of intolerance had found themselves. Основная цель форума заключалась в том, чтобы найти выход из той ситуации, в которой оказались страны, зараженные вирусом нетерпимости.
Once infected, women are more likely to treat themselves and to postpone seeking professional care because of gender-based constraints, including domestic responsibilities, caring for others and the cost of travel and treatment. Зараженные женщины более склонны к самолечению и не спешат обращаться за профессиональной помощью ввиду существования сдерживающих факторов по признаку пола, включая домашние обязанности, уход за другими и стоимость поездки и лечения.
Furthermore, women drug abusers who were pregnant or infected with the human immunodeficiency virus (HIV) suffered even more discrimination, often receiving no treatment at all. Кроме того, беременные или зараженные вирусом иммунодефицита человека (ВИЧ) женщины, злоупотребляющие наркотиками, подвергаются еще большей дискриминации и зачастую не получают никакой медицинской помощи.
Tetlow believes in this early story Hemingway ignored character development; he simply places a character in a setting, and adds descriptive detail such as a screaming woman, men smoking tobacco, and an infected wound, which give a sense of truth. Тетлов верит в то, что в этом раннем рассказе Хемингуэя игнорируется характер развития; он просто находится в обстановке, и добавляет описательные детали такие как "кричали женщины", "мужчины курят табак", и "зараженные раны", которые дают чувство правды.
Three means of survival: in soil, in infected tubers left in the ground or close to the field (main source of primary inoculum), and in seedlings Распространяется тремя путями: через почву, зараженные клубни, сохраняющиеся в почве или недалеко от поля (главный источник заражения), и растения.
NOTE 3: Genetically modified micro-organisms and organisms, biological products, diagnostic specimens and infected live animals shall be assigned to this Class if they meet the conditions for this Class. ПРИМЕЧАНИЕ З: К этому классу должны относиться генетически измененные микроорганизмы и организмы, биологические продукты, диагностические образцы и живые зараженные животные, если они отвечают критериям отнесения к данному классу.