Английский - русский
Перевод слова Infected
Вариант перевода Вич-инфицированных

Примеры в контексте "Infected - Вич-инфицированных"

Примеры: Infected - Вич-инфицированных
According to the report, while 457 cases of HIV/AIDS were registered with the Government in 2003, out of which 70 were women, the WHO estimates that the real number of people infected with HIV/AIDS is 2,000 (para. 80). Согласно докладу, в 2003 году в стране было зарегистрировано 457 ВИЧ-инфицированных, 70 из которых - женщины; вместе с тем, по оценкам ВОЗ, реальное число ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом составляет 2000 человек (пункт 80).
According to the report only 10 per cent of women knew how HIV/AIDS is transmitted; she would therefore like to know how many women were infected, how many were being treated, and what measures were being taken in that regard. Согласно докладу доля женщин, знающих, как передается ВИЧ/СПИД, составляет лишь 10 процентов, поэтому оратор хотела бы знать, сколько всего ВИЧ-инфицированных женщин, сколько из них проходят лечение и какие меры принимаются в этом направлении.
From the drastic projection made in 1991 that, by 2001, 4 million people in our country would be infected with HIV/AIDS, we have instead seen the number of HIV/AIDS carriers drop by 77 per cent from that projection to less than 1 million today. Несмотря на ужасающий прогноз, сделанный в 1991 году, о том, что к 2001 году в нашей стране будет 4 миллиона ВИЧ-инфицированных, в действительности увеличение количества носителей ВИЧ/СПИДа составило менее 77 процентов от прогнозируемой цифры и находится сегодня на уровне менее 1 миллиона человек.
(c) To identify measures and good practices to increase the level of implementation by the States of rights related to the prevention of HIV/AIDS and the support, care and protection of children infected with or affected by this pandemic; с) выявление мер и оптимальной практики повышения степени осуществления государствами прав, связанных с профилактикой ВИЧ/СПИДа и поддержкой, лечением и защитой ВИЧ-инфицированных детей и детей, затронутых этой пандемией;
(c) Strengthen its efforts to raise awareness about HIV/AIDS among adolescents, particularly among those belonging to vulnerable groups, and among the population at large, notably to reduce discrimination against children infected or affected by HIV/AIDS; and с) активизировать усилия по повышению осведомленности о ВИЧ/СПИДе среди подростков, особенно тех, кто принадлежит к уязвимым группам, а также среди населения в целом, прежде всего в целях сокращения дискриминации в отношении ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом детей; и
Chart 12.1: Percentage of Females Among HIV- Infected Persons in Malaysia 1989-1997 Процентная доля женщин среди ВИЧ-инфицированных в Малайзии, 1989-1997 годы
To provide care and support to people infected by HIV обеспечение ухода и поддержка ВИЧ-инфицированных;
To prevent mother-to-child transmission, world leaders promised to treat 80 per cent of infected mothers. Для того, чтобы предотвратить передачу инфекции от матери ребенку, руководители государств мира обещали проводить лечение 80 процентов ВИЧ-инфицированных матерей.
Proportion of HIV infected children receiving ART (subcomponent of MDG Indicator 6.5). Доля ВИЧ-инфицированных детей, проходящих курс лечения с применением антиретровирусных препаратов (АРП) (подкомпонент показателя 6.5 ЦРДТ).
Even when medicines have been found, their considerable cost prevents access to them by the most vulnerable groups of infected persons. Уже созданные лекарственные препараты слишком дороги, что предотвращает доступ к ним представителей групп риска и ВИЧ-инфицированных.
For those infected persons with economic difficulties, they will be referred to the SWB. Тем из ВИЧ-инфицированных, кто испытывает материальные затруднения, предлагается обращаться за помощью в УСО.
With 25 million out of the 37 million persons infected so far worldwide, Africa is the hardest-hit continent. Африка, где живет 25 из 37 миллионов ВИЧ-инфицированных по всему миру, приняла на себя основной удар.
In sub-Saharan Africa infected young women outnumber infected young men by three to one. В странах Африки к югу от Сахары соотношение количества молодых ВИЧ-инфицированных женщин к количеству молодых ВИЧ-инфицированных мужчин составляет три к одному.
The "Family planning programme", compulsory in all departments and facilities of the Ministry of Health, the armed forces, the National Police and NGOs registered with the Health Ministry, encourages activities for the promotion of the rights of people infected with HIV/AIDS. Программа "Планирование семьи", обязательная для исполнения во всех департаментах и учреждениях министерства здравоохранения, в вооруженных силах, подразделениях национальной полиции и в НПО, зарегистрированных при министерстве здравоохранения, предусматривает проведение мероприятий, направленных на укрепление соблюдения прав человека ВИЧ-инфицированных лиц и больных СПИДом.
As of December 2008, an estimated 33.4 million (31.1 million to 35.8 million) people were living with HIV, including 2.7 million people (2.4 million to 3 million) who were newly infected in 2008 alone. По состоянию на декабрь 2008 года число ВИЧ-инфицированных оценивалось в 33,4 миллиона (от 31,1 до 35,8 миллионов), включая 2,7 миллионов человек (от 2,4 до 3 миллионов), которые заразились в течение одного только 2008 года.
Oak Tree Clinic (the Women and Family HIV Centre) provides specialized HIV care for infected women, pregnant women, partners, children and youth, and support services for affected families. Клиника "Оук три" (Центр лечения ВИЧ-инфицированных женщин и семей) предоставляет специализированное лечение ВИЧ-инфицированным женщинам, беременным женщинам, партнерам, детям и молодым людям, а также поддерживающее лечение членам их семей.
The Government of Switzerland reported that it has consistently sponsored global programmes on AIDS to ensure that the rights of people infected with HIV/AIDS are respected. Правительство Швейцарии сообщило о том, что оно оказывает постоянную поддержку глобальным программам по СПИДу для обеспечения соблюдения прав ВИЧ-инфицированных лиц и больных СПИДом. Международный совет организаций по оказанию помощи больным СПИДом сообщил о своей деятельности, направленной на укрепление и соблюдение Руководящих принципов.
Look, the highly infected are four percent of all population and they hold 50 percent of the HIV-infected. Посмотрите, высокоинфицированная территория - 4 процента всего населения, здесь находится 50 процентов всех ВИЧ-инфицированных в мире.
In 1986 there was one infected women for each 16 men in the same situation. В 1986 году на одну ВИЧ-инфицированную женщину приходилось 16 ВИЧ-инфицированных мужчин.
Between 20% and 25% of new TB cases occur in people infected with HIV/AIDS and over 70% of deaths from TB occur in patients infected with HIV/AIDS. Среди новых случаев заболевания ТБ 20-25% приходится на ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом, и свыше 70% смертных случаев от ТБ отмечается среди этой категории пациентов.
At the present time the State budget can cover all those in need, but, in future, should the number of people infected with HIV/AIDS grow rapidly, then there will be a serious need for active international cooperation. В настоящее время бюджет государства в состоянии обеспечить всех нуждающихся, однако в дальнейшем, в случае резкого увеличения количества ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом, потребуется серьезная активизация сотрудничества на международном уровне.
In sub-Saharan Africa, women and girls were disproportionately infected and affected by HIV/AIDS; for example, young girls, particularly adolescents, were five or six times more vulnerable to infection than boys. В странах Африки к югу от Сахары женщины и девочки составляют непропорционально большую часть ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом. Так, например, молодые девушки, и особенно девушки-подростки, инфицируются в пять-шесть раз чаще, чем мальчики.
In 2006 approximately 75 per cent of the HIV infected pregnant women and 85 per cent of HIV- exposed infants received antiretrovirals (ARVs) to prevent mother-to-child transmission. В 2006 году приблизительно 75 процентов ВИЧ-инфицированных беременных женщин и 85 процентов детей, подвергавшихся опасности ВИЧ-инфицирования, получали антиретровирусные (АРВ) препараты в целях предотвращения передачи инфекции от матери к ребенку.
In order to prevent mother-to-child transmission of HIV, children born to HIV- infected mothers are provided with artificial milk mixes up to one year of age. В целях профилактики передачи ВИЧ от матери ребенку через грудное молоко, дети, рожденные от ВИЧ-инфицированных матерей обеспечиваются искусственными молочными смесями до достижения возраста 1 года.
The States of the northern hemisphere, including a number of middle-income and a select few developing States, have successfully provided widespread coverage to all infected people; unfortunately, the same cannot be said for many others. Государствам Северного полушария, включая ряд стран со средним уровнем дохода, и ограниченному числу развивающихся стран удалось обеспечить широкомасштабный охват всех ВИЧ-инфицированных лиц; к сожалению, нельзя сказать то же самое о многих других странах.