Vermouth «Marengo» can be used as an independent beverage, but it is incredible as a part of cocktails. |
Вермут «Маренго» может употребляться как самостоятельный напиток, однако, в составе коктейлей он просто великолепен. |
Consolidated in 1969 with the county seat, Carson City, forming the independent city of that name. |
В 1969 году объединён с Карсон-Сити, образовав самостоятельный город с таким же названием. |
In a short time, the Nakhchivan branch has become an independent Institution of teachers. |
За короткий срок Нахчыванский филиал превратился в самостоятельный институт учителей. |
Thanks to him school is transformed into the cultural institution as legislative structure, converted to the independent balance. |
Благодаря усилиям нового директора школу преобразован в учреждение культуры как юридическую структуру, переведены на самостоятельный баланс. |
If it's true... I mean, if they really have a viable, independent artificial brain... |
Если это правда... если у них на самом деле есть жизнеспособный самостоятельный искусственный интеллект... |
Such an instrument could be either an independent one or a protocol annexed to the Non-Proliferation Treaty. |
Таким документом мог бы быть либо самостоятельный текст, либо протокол, который стал бы приложением к Договору о нераспространении. |
This is an independent text, which was approved by the IPCC after a full government review process. |
Этот документ представляет собой самостоятельный текст, который был утвержден МГЭИК после его всестороннего рассмотрения правительствами. |
Children's capacities for independent living will be strengthened. |
Будут укрепляться способности детей вести самостоятельный образ жизни. |
There was nothing inherently wrong with administrative remedies if they worked in practice and were independent. |
С административными средствами правовой защиты нет никаких проблем, если они действуют на практике и носят самостоятельный характер. |
The Serbian language section leads to an independent website for Serbia developed successfully by the Alliance to Save Energy office in Belgrade. |
Раздел на сербском языке дает выход на самостоятельный веб-сайт по Сербии, успешно разработанный отделением Союза энергосбережения в Белграде. |
The Project is now an independent body based in Geneva and headed by Jean-Pascal Zanders. |
В настоящее время этот проект представляет собой самостоятельный орган, который базируется в Женеве и который возглавляет Жан Паскаль Зандерс. |
Early in 2009, the quarterly cash settlement of UNOPS inter-fund balance with UNDP and the holding of an independent investment portfolio were introduced. |
В начале 2009 года был введен ежеквартальный расчет наличными по межфондовым операциям ЮНОПС с ПРООН и создан самостоятельный инвестиционный портфель. |
Some developing countries have sought self-sufficiency in satellite launchers and independent access to space for a number of reasons. |
Некоторые развивающиеся страны стремятся выйти на уровень самодостаточности в осуществлении запусков спутников и получить самостоятельный доступ к космическому пространству по целому ряду причин. |
The Government's limited resources had prevented it from providing all the services necessary to guarantee persons with disabilities independent lives. |
Ввиду нехватки ресурсов правительство не в состоянии обеспечить все услуги, необходимые для того, чтобы гарантировать инвалидам возможность вести самостоятельный образ жизни. |
Fines are imposed only on minor having an independent income and range between 2 and 100 average monthly wages. |
Штраф применяется только к несовершеннолетним, имеющим самостоятельный доход, и назначается в размере от двух до ста среднемесячных размеров оплаты труда. |
Both of Nigeria's anti-corruption bodies have used their independent status to investigate and prosecute top ranking officials. |
Оба органа Нигерии по борьбе с коррупцией использовали свой самостоятельный статус для расследования и уголовного преследования высокопоставленных должностных лиц. |
Indeed, recent experience has highlighted the independent contributions of the judiciary in clarifying circumstances surrounding human rights violations. |
Действительно, новейший опыт высветил самостоятельный вклад судебных органов в уточнение обстоятельств вокруг нарушений прав человекаЗЗ. |
Being unable to make free, independent reproductive choices is a cross-cutting challenge in achieving Millennium Development Goals worldwide. Poland is no different. |
Неспособность сделать свободный, самостоятельный репродуктивный выбор является комплексной проблемой в достижении Целей развития тысячелетия по всему миру, и Польша здесь исключением не является. |
Some delegations noted that a strengthened and fully independent evaluation capacity was essential for all stakeholders to have confidence in the quality and impact of UNFPA work. |
По мнению некоторых делегаций, для того, чтобы все заинтересованные субъекты испытывали доверие к качеству и эффективности работы ЮНФПА, необходим укрепленный и полностью самостоятельный механизм оценки. |
Cuba reaffirms the importance of cultural rights being accepted by the international community as human rights, therefore being universal, indivisible and independent. |
Куба подтверждает важность признания международным сообществом культурных прав в качестве прав человека, которые имеют универсальный, неделимый и самостоятельный характер. |
The sculpture of this period was no longer perceived as an independent artistic object, but rather as an inherent expression of physical and social space. |
Скульптура в то время начала восприниматься не как самостоятельный художественный объект, а как непосредственное выражение физического и социального пространства. |
Shopping is an independent and parallel project with the program heads and tails , which premiered on February 15, 2014. |
Шопинг» - самостоятельный и параллельный проект с программой «Орёл и решка», премьера которого состоялась 15 февраля 2014 года. |
On October 18, 1919, the London subsidiary was reorganized into an independent bank Moscow Narodny Bank Limited acting in accordance with English Law. |
Оборот банка к 1916 году вырос до 1,2 млрд руб. Лондонский филиал 18 октября 1919 года был преобразован в самостоятельный банк Moscow Narodny Bank Limited, действующий в соответствии с английским правом. |
I was an independent, you know... which meant that I could go all over the whole city. |
Я был очень самостоятельный, Вы понимаете... иначе бы я не бродил по городу вот так. |
If you're so independent, maybe you'll clean up after yourself? |
Если ты такой самостоятельный, убери за собой посуду. |