Look, even though you're incredibly annoying, you got me a job and a place to stay when you barely knew me, so... |
Слушай, даже несмотря на то, что ты ужасно надоедливая, ты дала мне работу и жилье, едва меня зная, так что... |
I'm incredibly embarrassed and I want to apologize for of my behavior the weeks before I left. |
Мне ужасно стыдно. и я хочу извиниться за это и... за мое поведение до того как я уехала. |
It is incredibly disappointing that some in Pristina still believe in unilateralism and that they believe it can ever provide an answer to any of the open issues we have an obligation to resolve peacefully. |
Ужасно удручает то, что кое-кто в Приштине все еще верит в односторонний подход и в то, что он может дать ответ на любые остающиеся вопросы, которые мы обязаны урегулировать с помощью мирных средств. |
Well, you know, you were rude to these people and they'll go tell their friends, and that's really bad for business, and you're incredibly patronizing when you talk to everyone, especially me. |
Ты обошелся неучтиво с теми людьми, они пойдут расскажут друзьям, а это плохо отразится на бизнесе, а ещё ты ужасно высокомерно говоришь со всеми, особенно со мной. |
'Incredibly wasteful peeling technique, but now is not the time.' |
'Ужасно расточительная техника чистки, но сейчас не время.' |
have been incredibly hard. |
Это... должно быть, ужасно тяжело. |
It's incredibly complicated at the moment. |
А сейчас все ужасно усложнилось. |
This is making me incredibly angry. |
Это меня ужасно бесит! |
Because I am incredibly wasted. |
Потому что я ужасно напился. |
And be incredibly shy. |
И был бы ужасно стеснительным. |
She has had an incredibly hard life. |
У нее была ужасно тяжелая жизнь |
I am incredibly disappointed in you. |
Я в тебе ужасно разочарован. |
Or just an incredibly awkward coincidence? |
Или же ужасно неловкое совпадение? |
Because you're incredibly uncomfortable. |
Потому что тебе ужасно неловко. |
And I... am incredibly hungry. |
И я... ужасно голоден. |
My husband is incredibly jealous. |
Мой муж ужасно ревнив. |
Massive technological advance: took an incredibly deadly disease, made it solvable. |
Огромный технологический прогресс, который нашёл решение для ужасно смертельной болезни. |
And yes, this is incredibly bad timing. |
Я все еще думаю, и да - это ужасно неподходящее время. |
Incredibly low-brow, Will. |
Ужасно примитивно, Уилл. |
My writing desk, a place of dread: an incredible number of incredibly useful drawers - combined with incredibly little legspace. |
Мой письменный стол, воплощение кошмара: ужасное количество ужасно нужных ящиков - и ужасно мало места для ног. |
I know that it's incredibly boring to hear about other people's happinesses. |
Я знаю, что ужасно скучно слушать о счастье других людей. |
No. That was just incredibly annoying. |
Нет, просто это меня ужасно рассердило. |
He was incredibly compassionate in some of his relationships and terribly inadequate in others. |
Он проявлял невероятно много сострадания в отношениях с некоторыми людьми, и ужасно мало с другими. |
It is incredibly bad manners to answer a cellphone in company. |
Ужасно невоспитанно отвечать на звонок, когда ты в гостях. |
You've had an incredibly stressful day. |
У тебя был ужасно выматывающий день. |