The response from the Greek Ministry of Foreign Affairs was, however, received on 4 September 2008; it only states that the relevant authorities had been informed about the incident and omits any substantive information as to the follow up of the said incident. |
Ответ от министерства иностранных дел Греции был получен только 4 сентября 2008 года, и в нем лишь сообщалось, что соответствующие органы были информированы о произошедшем, и ничего не говорилось о мерах, принятых в связи с этим инцидентом». |
The governing junta in Guatemala had received the report of the incident from Barriere, and was ready to punish the prisoners. |
Правящая хунта Гватемалы, получив от Баррьере информацию о произошедшем, была готова расправиться с заключёнными. |
Following the match there was an incident in a nightclub involving Chris Masoe and Tana Umaga. |
После игры СМИ распространили информацию о конфликте, произошедшем в ночном клубе между Крисом Мейсоу и Тана Умага. |
Turns out Tim Holland has a domestic incident report on file six months ago. |
Оказывается в личном деле Тима Голланда есть запись о домашнем насилии, произошедшем шесть месяцев назад. |
We interrupt Kaptain Kiddy's Komfort Karnival to report on a grisly incident involving a small child, who has apparently plunged off a guardrail here at Springfield National Park. |
"Экстренные новости, Шестой канал" Мы прерываем "Удобный комфорт капитана Кидди"... чтобы сообщить о несчастном случае, произошедшем с маленьким ребенком, который, очевидно, свалился за перила, здесь, в спрингфилдском национальном парке. |
Although Ray Davies claims that the incident was inspired by a true encounter experienced by the band's manager, alternative explanations for the song have been given by drummer Mick Avory. |
Хотя сам Рей Дэвис утверждает, что песня основана на реальном событии, произошедшем с менеджером группы, барабанщик группы Kinks Мик Эйвори рассказывает другую версию. |
While in Lokichoki, the Special Rapporteur learnt of a further incident in Lui, western Equatoria, on 2 March, in which three people were reported killed and three wounded. |
Находясь в Локичоггио, Специальный докладчик узнал еще об одном инциденте, произошедшем 2 марта в Луи, западная часть Экваториальной провинции, в результате которого, по сообщениям, три человека погибли и три человека получили ранения. |
There was, however, an incident I'm going to tell you about, that perhaps could have led me suspect something. |
Я расскажу о случае, произошедшем однажды, который, наверное, мог бы навести меня на какие-то подозрения. |