Английский - русский
Перевод слова Inadvertently
Вариант перевода Непреднамеренно

Примеры в контексте "Inadvertently - Непреднамеренно"

Примеры: Inadvertently - Непреднамеренно
Ms. Fernandes (Malaysia), affirming that assistance should always be rendered to third States inadvertently affected by the application of sanctions, said that it was also essential to safeguard the rights of individuals affected by sanctions. Г-жа Фернандес (Малайзия), подтверждая, что следует всегда оказывать помощь третьим государствам, непреднамеренно затронутым в результате от применения санкций, говорит, что не менее важно при этом защищать права физических лиц, которых коснулись санкции.
The Working Group emphasized that broader powers of the courts should not be inadvertently restricted (such as the powers to award compensation for anticipatory costs or to grant interim measures). Рабочая группа подчеркнула, что более широкие полномочия судов не следует непреднамеренно ограничивать (например, полномочия выносить решения о выплате компенсации за предполагаемые расходы или принятии обеспечительных мер).
In response, it was noted that that presentation might inadvertently give the wrong impression that the matters addressed in the recommendations in part B had not been discussed in the Insolvency Guide, and might result in duplication and inconsistencies. В ответ было указано, что такое изложение материала может непреднамеренно создать неверное впечатление о том, будто бы вопросы, рассматриваемые в рекомендациях в части В, не обсуждаются в Руководстве по несостоятельности, и может привести к дублированию и непоследовательности.
Shot down along with his boss Brynocki leaves Mordillo's skeleton behind so he can get back to the main base quicker and launch a new attack but he inadvertently places it on top of a pit of quicksand so it sinks. Подстреленный вместе со свои боссом Бриноки оставляет скелет Мордилло позади, таким образом, он мог вернуться на главную базу быстрее и начать новую атаку, но он непреднамеренно кладет его на верхнюю часть ямы зыбучих песков, таким образом, Мордилло тонет.
That means that the completion strategies should not inadvertently become mere exit strategies at any cost: exit strategies which do not ensure that those who are most responsible for the serious events which took place in the Balkans and in Rwanda are brought to justice. Это означает, что стратегии завершения работы не должны непреднамеренно стать просто стратегиями ухода любой ценой: стратегиями ухода, которые не гарантируют, что те, кто несет ответственность за серьезные преступления, совершенные как на Балканах, так и в Руанде, предстанут перед судом.
(a) The third sentence should be deleted as, if a secured creditor failed to renew a registration in a timely fashion or inadvertently registered a cancellation, the secured creditor would suffer a loss of priority as against all competing claimants; and а) третье предложение следует исключить, поскольку если обеспеченный кредитор своевременно не продлевает регистрацию или непреднамеренно регистрирует ее аннулирование, то он утратит свой приоритет перед всеми конкурирующими заявителями требований; и
An interesting dilemma has been broached by the Committee maybe inadvertently in relation to democracy and the voice of the people, and whose or which voice does a government respond to? В связи с демократией и гласом народа, а также вопросом о том, к чьим или к каким голосам правительство прислушивается, Комитет затронул, хотя и, возможно, непреднамеренно, интересную дилемму.
States should be able to make public statements without fear that they might inadvertently be creating binding obligations under international law and should be bound by unilateral public declarations only when they intended to be so bound. Государствам следует предоставить возможность выступать с публичными заявлениями, не опасаясь того, что они, возможно, непреднамеренно создают имеющие обязательную силу обязательства по международному праву и должны нести обязательства в соответствии с односторонними публичными заявлениями лишь тогда, когда они намереваются нести такие обязательства.
I inadvertently downloaded a virus. Я непреднамеренно скачала компьютерный вирус.
Meanwhile, Lego Bart inadvertently destroys the school building while chasing a skunk brought by Milhouse for "share day". Тем временем, Барт Симпсон из Лего непреднамеренно разрушает здание школы, гоняясь за скунсом, которого Милхауз купил у цыгана для темы урока «Покажи и расскажи».
Furthermore, a funding strategy should not inadvertently act as a deterrent to resource mobilization or work to the disadvantage of an organization, either of which might be an unintended consequence of efforts to harmonize or generalize the funding strategies of the various funds and programmes. Кроме того, стратегия в области финансирования никоим образом не должна выступать в качестве препятствия для мобилизации ресурсов или наносить какой-либо ущерб Организации, к чему непреднамеренно могут привести усилия по согласованию или генерализации стратегий финансирования различных фондов и программ.
In addition, with regard to the concern that a filing system might inadvertently disclose confidential information, it was observed that an efficient notice-filing system disclosed very little information. Кроме того, в связи с озабоченностью по поводу того, что система регистрации может непреднамеренно приводить к раскрытию конфиденциальной информации, было отмечено, что в рамках действенной системы регистрации уведомлений раскрывается весьма незначительный объем информации.
Other regulations may be designed intentionally or inadvertently on the basis of the traditional predominance of fossil fuels or nuclear generation, and the dominance of industry representatives from those sectors in the regulation and standard-setting process. Другие требования могут преднамеренно или непреднамеренно разрабатываться исходя из традиционного доминирования ископаемых видов топлива или ядерной энергии и в силу преобладания отраслевых представителей именно из этих секторов в регулирующих органах или органах по установлению стандартов.
With respect to the definition of "purchase money security right", it was agreed that the reference to transfer of title should be deleted to avoid inadvertently giving the impression that the main purpose of transfer of title was to provide credit for the purchase of assets. В отношении определения понятия "обеспечительное право на" покупные деньги""было решено исключить ссылку на передачу правового титула, с тем чтобы непреднамеренно не создавалось впечатления о том, что основная цель передачи правового титула заключается в предоставлении кредита для закупки активов.
There are cases where they could inadvertently, perhaps, collect, but not wittingly. Бывают случаи, когда это получается непреднамеренно, собирать данные. Возможно.
Of communism - of valuing the society and the state overthe individual and squashing, inadvertently, creativity, individualself-expression and innovation. Коммунизма, когда общество и государство важнее человека.При этом непреднамеренно уничтожаются творчество, индивидуальноесамовыражение и инновация.
It is revealed that Ghat, upon inadvertently learning this, was chased out of town by Father-Mother in an attempt to protect his secret. Оказывается, что Гэт непреднамеренно узнал секрет Папо-Мамы, которая изгнала его из города в попытке сохранить свой секрет.
In his fiery battle with Cereyon, Kratos inadvertently burned off Gyges' one hundred arms, and then stole the Ambrosia. В своём огненном сражении с Кереоном Кратос непреднамеренно сжёг сорок рук гекатонхейра, а затем украл амброзию.
Lisa still wants to expose them regardless, but Homer inadvertently destroys the evidence after accidentally knocking over Alcatraaz's flat-screen TV. Девочка, однако, все ещё хочет разоблачить их, но Гомер непреднамеренно уничтожает доказательства, случайно постучавшись по телевизору с плоским экраном Алькатрааза.
This debilitating - and difficult to diagnose - illness could thus be introduced to Costa Rica inadvertently by something as simple as an asymptomatic eco-tourist. Таким образом такое изматывающее и трудно диагностируемое заболевание может быть непреднамеренно принесено в Коста-Рику кем-то вроде обычного эко-туриста, не имеющего никаких симптомов.
The religious restrictions on moneylending had inadvertently created a source of monopoly rents, causing profits associated with moneylending to be higher than they otherwise would have been. Религиозные ограничения на ростовщичество непреднамеренно послужили причиной установления монопольной ренты: соответственно, прибыли, связанные с ростовщичеством, были выше, чем они иначе могли бы быть при отсутствии таких ограничений.
In addition, it was said that referring to value added or preserved might inadvertently give rise to a difficult and costly evidentiary burden for such non-sophisticated service providers. В дополнение к этому было указано, что ссылка на добавленную или сохраненную стоимость может непреднамеренно наложить на таких неосведомленных поставщиков услуг трудное и затратное бремя доказывания.
If an explorer finding himself in a remote region, but lacking this pure vision and die discriminating eye of wisdom, where inadvertently to stumble upon this fabled land, he would only see a dusty windswept arid plane surrounded by desolate mountains. Если исследователь находится в отдалённом регионе, но ему не хватает чистого видения и проницательного взгляда мудрости, позволяющего непреднамеренно наткнуться на эту сказочную землю, он лишь увидит занесённую пылью равнину в окружении пустынных гор.
Consequently, some researchers have argued that these earlier, small (and therefore potentially statistically underpowered) studies that appeared to link Type D personality to mortality in CHD and CVD patients may have inadvertently reached exaggerated or false conclusions. Таким образом, некоторые исследователи утверждали, что ранние результаты, которые, связывают тип поведения D со смертностью у пациентов с ИБС и ССЗ, могут непреднамеренно достигать преувеличенных или ложных выводов.
Mistaking it for a power outage, Forrest calls security guard Frank Wills to inform him about the break-in, inadvertently initiating the Watergate Scandal and leading to Richard Nixon's resignation in August 1974. Ошибочно приняв этих людей за электриков, исправляющих отключение электроэнергии, он сообщает о случившемся охраннику Фрэнку Уиллсу, непреднамеренно инициировав Уотергейтский скандал, который привёл к отставке Никсона в августе 1974 года.