Also, downstreamers will have to practise water ethics: they will have to adapt their expectations to what will be realistic in terms of the constraints that those expectations will imply for upstream activities. |
Кроме того, находящиеся в нижнем течении страны должны следовать этике использования водных ресурсов: они должны строить свои планы реалистически с учетом ограничений, которые эти планы могут предполагать для видов деятельности в верхнем течении. |
This could imply the part-time or temporary appointment of a press officer, free-lance services provided on an ad-hoc or continuous basis, or assistance provided by Parties as contributions in kind; |
Это может предполагать найм на неполный рабочий день или на временной основе сотрудника по связям с прессой, использование услуг независимых специалистов на специальной или постоянной основе или оказание помощи Сторонами в виде взносов натурой; |