This will give you a view of my Imperial City and my subjects. |
Это даст тебе представление о моей Империи и моих подданных. |
You will be given the honor of serving as aides in Imperial headquarters. |
Кто победит, будет удостоен чести служить помощниками в штаб-квартире Империи. |
Furthermore, the French and Imperial Ambassadors have been recalled by their masters. |
К тому же послы Франции и Империи были отозваны своими правителями. |
She was built for the Imperial German Navy for overseas duty. |
Построен для ВМС Германской империи для несения службы за рубежом. |
Before the attempts at Russification in the 1880s-1890s their view of Imperial Russia remained positive. |
До попытки русификации в 1880-х и 1890-х их отношение к Российской империи было положительным. |
Colley's defeat and death highlighted the strains and tensions between empire and the governed, local governance and an Imperial Parliament. |
Поражение и гибель Коли высветили напряжение и трения между империей и подданными, местным правительством и парламентом империи. |
Work was completed by 25 July 1893, when she was commissioned into the Imperial German Navy. |
Работы были закончены 25 июля 1893 после чего корабль вошёл в списки флота Германской империи. |
This paved the way for Imperial Japan to tighten its influence on Korea without official Chinese intervention. |
Это способствовало Японской империи усилить своё влияние на Корею без официального вмешательства Китая. |
Some Bulgarian researchers also suppose that Čupovski was a marginal figure and Serbian agent on a service of the Russian Imperial Ministry of Foreign Affairs. |
Некоторые болгарские исследователи также полагают что Чуповский был маргинальной фигурой и сербским агентом на службе Министерства иностранных дел Российской империи. |
Imperial Habsburg forces invaded France, ravaged Champagne, and nearly threatened Paris. |
Солдаты империи Габсбургов вторглись во Францию, разорили Шампань, и почти дошли до Парижа. |
In Imperial times, it was a destination for political exiles. |
Во времена Римской империи был местом ссылки государственных преступников. |
Although my advisors think I should rather seek an Imperial match. |
Хотя мои советники считают, что мне стоит подыскать невесту в Империи. |
I am Gar Saxon, Imperial Viceroy of Mandalore. |
Гар Саксон, наместник Империи на Мандалоре. |
It's a Mandalorian colony and not an Imperial territory yet. |
Колония мандалорцев, которая не принадлежит Империи. |
Your majesty, his imperial highness, charles, holy roman emperor. |
Ваше величество, его императорское высочество Карл, император Священной Римской империи. |
Under the empire, it served as a place of banishment for prominent persons and members of the imperial family. |
Во времена Империи он использовался как место ссылки важных чиновников и членов императорской семьи. |
Absence of truly imperial dynasty has led to crisis of Roman Empire. |
Отсутствие истинно императорской династии привело к кризису Римской империи. |
Then, in 1508, this was replaced with Maximilian's imperial crown when he was crowned Holy Roman Emperor. |
В 1508 году корону заменили императорской короной Максимилиана, которого короновали как императора Священной Римской империи. |
During his absence, Holy Roman Emperor Henry IV had tried to seize imperial Flanders. |
Во время его отсутствия император Священной Римской империи Генрих IV пытался захватить Фландрию. |
In 1834, after improving its transport and communication systems, the Ottomans established a new imperial postal system. |
В 1834 году после улучшения системы транспорта и связи в Османской империи была создана новая имперская почта. |
In 1240, Emperor Friedrich II granted an imperial privilege to its visitors, meaning they would be protected by the empire. |
В 1240 году император Фридрих II даровал Императорские привилегии её посетителям, означающие, что они находятся под защитой Империи. |
She often accompanied her husband to meetings with the imperial electors, and the heads of states of the empire. |
Она часто сопровождала супруга на встречи с имперскими выборщиками и главами государств империи. |
From then on, under the Second Empire, Winterhalter became the chief portraitist of the imperial family and court of France. |
С этого времени в подчинении Второй империи Винтерхальтер сделался главным портретистом императорской фамилии и французского двора. |
David's surrender about 15 August 1461 marks the end of the Empire of Trebizond and of the Byzantine imperial tradition. |
Сдача Давида 15 августа 1461 года знаменует собой конец Трапезундской империи и византийской имперской традиции в целом. |
The subsequent Treaty of Verdun in 843 broke up the empire of Charlemagne, with Lothair retaining the imperial title and control of Italy. |
Последовавший Верденский договор закрепил распад империи Карла Великого, а Лотарь сохранил императорский титул и контроль над Италией. |