| The Imperial Household Law of 1947 abolished the Japanese nobility; under provisions of this law, the imperial family was streamlined to the descendants of Emperor Taishō. | Императорский Семейный Закон 1947 года отменил японское дворянство; и, согласно положениям этого закона, количество «официальных» членов в императорской семье ограничено потомками Императора Тайсё. |
| Failing to obtain the support of the War Minister, General Korechika Anami, Hatanaka organised a number of other officers and succeeded in occupying the Imperial Palace and Imperial Household Ministry. | Не сумев заручиться поддержкой министра армии генерала Анами, Хатанака возглавил ряд других офицеров и занял Императорский дворец и Управление Императорского двора Японии. |
| 16 October 960 (Tentoku 4, 23rd day of the 9th month): The Imperial palace burned down, the first time it had been ravaged by fire since the capital was removed from Nara to Heian-kyō in 794. | 天徳内裏歌合); 16 октября 960 год (23-й день 9-й луны 4-го года Тэнтоку) - сгорел императорский дворец, впервые после переноса столицы из Нары в Киото в 794 году. |
| We Belong to the Imperial and Royal Infantry Regiment (German:Wir sind vom K. u. | Императорский и королевский пехотный полк Гроссмейстера Немецкого (Тевтонского) Ордена, номер 4 (рус.) |
| Also, the Imperial Japanese Navy briefly modified two Ha-101 class submarines as dedicated radar pickets in the first half of 1945, but reconverted them to an even more important role as tanker submarines in June of that year. | Кроме того, императорский флот Японии второй мировой войны в первой половине 1945 года немного изменил две подводные лодки типа ha-101 (Sen-Yuso-Sho) для использования как средство радиолокационного обнаружения, но в июне 1945 года снова изменил их в ещё более важные подводные лодки-танкеры. |
| Under the décret impérial du 12 février 1812 (imperial decree of 12 February 1812), he introduced a new system of measurement, the mesures usuelles or "customary measures", for use in small retail businesses. | Декретом «décret impérial du 12 février 1812» (имперский декрет от 12 февраля 1812) он ввёл новую систему мер «Mesures usuelles» для использования в мелкой розничной торговле. |
| Smuts was invited to the Imperial War Cabinet in 1939 as the most senior South African in favour of war. | Смэтс был приглашён в Имперский Военный кабинет в 1939 году как уважаемый южноафриканский деятель, выступавший в пользу войны. |
| The child would presumably be adopted from one of the former imperial branches which lost imperial status after World War II. | Ребенок, вероятно, мог быть усыновлён из одной из бывших ветвей императорского дома, которые потеряли имперский статус после Второй Мировой войны. |
| In 1964, the post of Chief of the Imperial General Staff was discontinued and the Army was thereafter represented by the Chief of the General Staff. | В 1964 году был ликвидирован Имперский Генеральный штаб, и сухопутные войска с той поры стал представлять начальник Генерального штаба. |
| The imperial court tried in vain to ease ethnic tensions, paying relief money to both the Mongols and the Chinese and forbidding further revenge. | Имперский суд всячески пытался снизить градус напряжения между монголами и китайцами, выплачивая компенсации обеим сторонам. |
| You call yourself an Imperial soldier? | И ты называешь себя солдатом Империи? |
| The Imperial Consulate General of Russia housed at the historic James C. Flood Building at 870 Market Street, was closed in 1923. | По сей день в деловом центре города по адресу 870 Market Street сохранилось здание Historic James C. Flood Building, в котором до 1923 г. размещалось Генеральное консульство Российской Империи. |
| Under the empire the praetorians or imperial guards were commanded by one, two, or even three praefects (praefecti praetorio), who were chosen by the emperor from among the equites and held office at his pleasure. | Во времена империи преторианская стража подчинялась одному, двум или даже трем префектам, которые назначались императором из числа всадников и занимали пост по его воле. |
| Imperial immediacy (Reichsfreiheit or Reichsunmittelbarkeit, adjectives reichsfrei, reichsunmittelbar): Immediacy was a privileged feudal and political status, a form of statehood, which a city, religious entity or feudal principality of minor lordship could attain within the Holy Roman Empire. | Имперский (нем. Reichsfreiheit, нем. Reichsfrei или Reichsunmittelbarkeit) - в Священной Римской империи привилегированный феодальный либо политический статус, который могли иметь города, религиозные организации, феодальные княжества либо небольшие феодальные владения. |
| Walk in the footsteps of the Habsburgs, visit the splendid baroque Schönbrunn and Belvedere Palaces, or stroll along the magnificent Ring Boulevard and take a look at the heart of the former vast Habsburg empire, the Imperial Palace. | Совершите прогулку по следам бывшей габсбургской монархии, посетите величественные барочные дворцы Шенбрунн и Бельведер, в Хофбурге бросьте взгляд на командный пункт некогда могущественной империи, пройдитесь по Рингштрассе. |
| Hotel Imperial offers lounges and halls for various events. | В отеле Империал имеются салоны и залы для проведения различных мероприятий. |
| The new custom-built Imperial sedan was based on the Chrysler New Yorker. | Новый малосерийный седан Империал был основан на базе Chrysler New Yorker. |
| This is Mr. Travis of Imperial Coffee. | Мистер Тревис из Империал кофе. |
| When you get an eyeful of the sight, take the downhill path to the cable car station at the Imperial from where you will take a ride to Theater Square. | Когда насмотритесь, спуститесь по дороге к остановке канатной дороги Империал, а откуда пройдите к Театральной площади. |
| Filming began in July 1976 in the Imperial Valley of Southern California (near Glamis), where a missile base set was constructed, as well as locations in Meteor Crater, Arizona, Salt Lake City, Utah, and the Mojave Desert in California. | Съёмки начались в июле 1976 года в долине Империал (Калифорния), также проходили в Аризонском кратере, Солт-Лейк-Сити и пустыне Мохава. |
| This is the imperial prescript of your post. | Это указ императора о твоём назначении. |
| Coronation collection with the permission of his imperial Majesty the Emperor was published by the Ministry of the Imperial Court (inscription on the cover: Crowned in Moscow. | Коронационный сборник с соизволения его императорского величества государя императора издан Министерством императорского двора. (надпись на обложке: «Коронованы в Москве. |
| On the obelisk of Theodosius ten barbarians, again divided into two groups, converge on the central figure of the emperor, in this example enthroned in majesty in an imperial box surrounded by other augusti. | На обелиске Феодосия десять варваров, также разделённые на две группы, сходятся к центральной фигуре императора, в данном случае сидящего величественно на троне в императорской ложе и окружённого другими августами. |
| Returning to Italy, where antipope Gregory VIII was supported in Rome by imperial forces and Italian allies of the emperor, Calixtus II managed to gain the upper hand amid clear demonstrations of popular support. | По возвращении в Италию, где Григорий VIII был поддержан в Риме имперскими силами и итальянскими союзниками императора, Каликст II сумел одержать верх в борьбе за престол. |
| In 1948, he was invited to the Imperial Palace to lecture on botany for Emperor Hirohito. | Его научная слава была столь велика, что в 1948 году он был приглашён в Императорский дворец для чтения лекции по ботанике для императора Хирохито. |
| Beginning in the reign of Ivan IV, the Imperial Court invited Western composers and musicians to fill this void. | Начиная с царствования Ивана Грозного, царский двор пригласил западных композиторов и музыкантов восполнить возникший пробел. |
| In 1894, the imperial (tsardom) pavilion was built for the arrival of imperial persons in the city. | В 1894 году был построен императорский (царский) павильон для прибытия императорских особ в город. |
| After the tour, Cobham sold the Giant Moth to Imperial Airways, intended to be used for survey flights. | После тура Кобхэм продал самолёт Imperial Airways, которое планировало использовать его для исследовательских полётов. |
| Imperial Brands's defunct William's cigarette dedicated a picture and description as part of a collection's series about interesting buildings around the world. | Ныне несуществующая марка сигарет Уильяма Imperial Brands поместила на пачке картину башни и ее описание в рамках серии коллекций об интересных зданиях мира. |
| In the late 1930s Imperial Airways established a staging post on Lake Habbaniya for the flying boat service from the UK to British India using Short Empires. | В конце 1930-х годов Imperial Airways создали на озере Хаббания промежуточный пост для обслуживания гидросамолетов из Великобритании в Британскую Индию с использованием Short Empires. |
| In 2004 Imperial Energy listed its shares on London's AIM exchange, then moved to the main LSE market in May 2007 and became a constituent of the FTSE 250 Index. | В 2004 году Imperial Energy разместила свои акции на рынок альтернативных инвестиций Лондонской биржи. В мае 2007 года акции Imperial начали котироваться на основной площадке Лондонской фондовой биржи LSE, войдя в список первых 250 компаний LSE - FTSE 250 Index. |
| The Imperial Samui Hotel is an unusual hybrid: a Mediterranean-style resort offering Thai-style hospitality and comfort. | В комфортабельном отеле Imperial Samui Вас ожидает необычное сочетание средиземноморского стиля и тайского гостеприимства. |