Английский - русский
Перевод слова Identification
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Identification - Документы"

Примеры: Identification - Документы
Do you have any identification for yourself or the gentleman in question? А у вас есть документы на себя, или на обсуждаемого господина?
Sometimes, when the pregnant women who have agreed to sell their babies come to the hospital they already have an identification card in the name of the adoptive parent. В некоторых случаях те беременные женщины, с которыми была достигнута договоренность о том, что они продадут своих детей, обнаруживают, приходя в больницу, что на их детей уже выписаны документы, в которых проставлена фамилия приемных родителей.
The Group is also aware that al-Qa'idah uses false identification and travel documents. Группа сознает также, что члены «Аль-Каиды» используют поддельные удостоверения личности и проездные документы.
The complainant reiterated his previous allegations and reaffirmed that the authorities had seized his identification and personal documents. Заявитель вновь повторил свои предыдущие утверждения и подтвердил, что власти изъяли удостоверяющие его личность и прочие личные документы.
Documents such as passports are designed to facilitate identification of individuals in a variety of contexts. Подобные паспортам документы предназначены для упрощения идентификации отдельных лиц в целом ряде контекстов.
Banks will not lend to small agricultural farmers or village people who do not have collateral and formal identification. Банки не предоставляют кредиты мелким сельскохозяйственным производителям и деревенским жителям, у которых нет возможности предоставить залог или отсутствуют официальные документы, удостоверяющие их личность.
The technical reports comprising the ICAO "blueprint" for biometric identification in travel documents had been updated. Были выпущены обновленные технические отчеты, включавшие в себя план работы ИКАО по включению в проездные документы элементов биометрической идентификации личности.
At these laboratories, the immigration inspectors examine travel documents etc. by using the latest and most sophisticated document identification devices. В этих лабораториях инспекторы иммиграционной службы проверяют проездные и другие документы, используя передовую и современную аппаратуру.
Documents from the investigation file and the identification record of the prisoner remain deposited in the private archive of Vazif Meylanov. Документы следственного дела и личного дела заключённого находятся в частном архиве Вазифа Мейланова.
Personnel are required to carry identification at all times. "Персонал обязан постоянно иметь при себе документы, подтверждающие личность".
However, in order to facilitate comparison and identification of possible gaps and overlaps on a global scale, only global instruments are included. Однако в целях содействия сопоставлению и определению возможных пробелов и накладок в глобальных масштабах, рассматриваются только глобальные документы.
Local institutes of identification issue identity documents, which have validity all over Brazil. Соответствующие учреждения на местах выдают удостоверяющие личность документы, которые действуют на всей территории Бразилии.
Mr. Orange and Mr. Obnossov had submitted all identification papers requested by the police officers. Г-н Оранж и г-н Обносов предъявили все удостоверяющие личность документы, которые были испрошены полицейскими.
Those documents had been classified by MINURSO and were proving of considerable value as aids to identification, especially for doubtful cases. Эти документы были классифицированы МООНРЗС и имели большую ценность как вспомогательные средства для идентификации, особенно в сомнительных случаях.
Although the processing of entrants is manual, many officers possess training in identification of false documentation. Хотя документы приезжих проверяются вручную, многие сотрудники имеют необходимые навыки для выявления фальшивых документов.
Others, like migrant workers on contracts, received special facilities, six-month visas, and temporary identification papers. Другие, такие, как рабочие-мигранты, работающие по контрактам, получили специальные разрешения, шестимесячные визы и временные документы, удостоверяющие их личность.
Number of refugees and internally displaced receiving identification and travel documents. Число беженцев и внутриперемещенных лиц, получивших удостоверения личности и проездные документы.
Issues papers were produced on follow-up to world conferences and integrated in the UNDAF through the identification of common priorities. Были подготовлены документы по конкретным проблемам, касающиеся осуществления решений всемирных конференций и интегрированные в РПООНПР на основе идентификации общих приоритетов.
The Regulations specify exceptions to the requirement to furnish identification and the documentary proof required, making a distinction between natural and legal persons. В постановлении определяются исключения из обязательства в отношении идентификации и удостоверяющие документы, которые должны использоваться, и при этом проводится различие между физическими и юридическими лицами.
Security officers have also been instructed to show their identification to citizens on request. Помимо этого, сотрудникам органов безопасности даны инструкции в случае соответствующих требований граждан предъявлять документы, удостоверяющие личность.
The applicant has to provide his/her photograph and necessary documents for obtaining his/her identification papers. Для получения удостоверения личности заявитель должен предоставить фотографию и необходимые документы.
It is planned to introduce biometric identification in the near future, which will further increase the overall security of these documents. В ближайшем будущем планируется включать в эти документы биометрические данные владельцев, что еще больше повысит степень их защищенности.
The applicant also has to present his/her identification and travel documents, if in possession of these documents. Заявитель должен также представить свои удостоверения личности и проездные документы, если таковые имеются.
Form an orderly line, and have your papers and identification ready. Встаньте в очередь по одному и приготовьте документы для проверки.
Placards, labels, shipping documents and right to know information are all designed to assist in the identification of hazardous materials during transport. Идентификации опасных отходов в ходе перевозки призваны содействовать надписи, маркировка, погрузочные документы и информация, включаемая в порядке осуществления права на информацию.