Английский - русский
Перевод слова Ice
Вариант перевода Со льдом

Примеры в контексте "Ice - Со льдом"

Примеры: Ice - Со льдом
Speaking of which, could I possibly get some ice water? Кстати, говоря об аде, можно мне немного воды со льдом?
I tottally propped the door with some bags of ice! Я подпер дверь мешками со льдом!
And then I wake up screaming in some no-tell motel in a bathtub full of ice. А потом я с криком очнулся в каком-то мотеле без телефона, в ванной со льдом.
Bart, run down to the store and get a big bag of ice for your father. Барт, сбегай в магазин и принеси отцу большой пакет со льдом. Хорошо: иду.
And how about a bottle of champagne chilling in an ice bucket? А как насчет бутылки шампанского в ведерке со льдом?
We have to go to the ice machine on the third floor of the hotel. Нам нужно отправиться к машине со льдом на третьем этаже отеля.
Well, Mrs. Shepard, you must have had ice water in your veins the day your husband became the first American to go into space. Итак, миссис Шепард, по вашим венам должно быть текла вода со льдом в тот день когда ваш муж стал первым американцем в космосе.
You have to keep the ice pack on your head. Приложи пакет со льдом к своей голове.
You're sticking your hand in an ice bucket? Вы держите руку в ведёрке со льдом?
Can I get two beers and an ice water for my friend here, designated driver? Можно мне два пива и воды со льдом для моего друга, назначенного водителем?
Do you want water, lemonade, ice tea? Вода, лимонад, чай со льдом?
Would you give me some ice water? Не принесёшь лучше воды со льдом?
Th-Th-The cafeteria ladies in the student union will give you a bag of ice and a pinch so your milk doesn't go bad. Д-д-девушки из кафе студенческого совета дадут Вам пакет со льдом и зажим, чтобы ваше молоко не испортилось.
What's up with the ice? Эй, что там со льдом?
I should like to request a bucket of ice, "Do Not Disturb" sign, and a bulldozer. Я бы хотел попросить ведерко со льдом, табличку "Не беспокоить" и бульдозер.
Can I just get a bag of ice, please? Можно мне пакет со льдом, пожалуйста?
Art, can I have a beer and milk with ice. Пиво, пожалуйста и... молоко со льдом, да?
It's not to do with ice, is it? Оно никак не связано со льдом, да?
I'll put it in the sink with some ice Я её в раковину положу со льдом.
Also, could you fill an ice bucket with mini shampoos and bring it home? А еще наполни ведерко со льдом бутылочками с шампунем и принеси домой.
How the hell are there no ice packs in the O.R.? Почему, чёрт возьми, в операционной нет пакетов со льдом?
look in the medicine cabinet for some aloe, aspirin, bucket of ice. Вдруг там найдется алоэ аспирин или ведерко со льдом?
While you're in there, would you mind rustling up a bucket of ice? Пока ты туда идешь, не мог бы ты принести ведерко со льдом?
Would you mind if I asked you for some ice water? Ты не могла бы принести мне воды со льдом?
I thought that that was odd that he asked me for sugar water and not lemonade or ice water or regular water tap water. Я думала, странно это что именно воды с сахаром, а не лимонада или воды со льдом или просто воды из-под крана.