Speaking of which, could I possibly get some ice water? |
Кстати, говоря об аде, можно мне немного воды со льдом? |
I tottally propped the door with some bags of ice! |
Я подпер дверь мешками со льдом! |
And then I wake up screaming in some no-tell motel in a bathtub full of ice. |
А потом я с криком очнулся в каком-то мотеле без телефона, в ванной со льдом. |
Bart, run down to the store and get a big bag of ice for your father. |
Барт, сбегай в магазин и принеси отцу большой пакет со льдом. Хорошо: иду. |
And how about a bottle of champagne chilling in an ice bucket? |
А как насчет бутылки шампанского в ведерке со льдом? |
We have to go to the ice machine on the third floor of the hotel. |
Нам нужно отправиться к машине со льдом на третьем этаже отеля. |
Well, Mrs. Shepard, you must have had ice water in your veins the day your husband became the first American to go into space. |
Итак, миссис Шепард, по вашим венам должно быть текла вода со льдом в тот день когда ваш муж стал первым американцем в космосе. |
You have to keep the ice pack on your head. |
Приложи пакет со льдом к своей голове. |
You're sticking your hand in an ice bucket? |
Вы держите руку в ведёрке со льдом? |
Can I get two beers and an ice water for my friend here, designated driver? |
Можно мне два пива и воды со льдом для моего друга, назначенного водителем? |
Do you want water, lemonade, ice tea? |
Вода, лимонад, чай со льдом? |
Would you give me some ice water? |
Не принесёшь лучше воды со льдом? |
Th-Th-The cafeteria ladies in the student union will give you a bag of ice and a pinch so your milk doesn't go bad. |
Д-д-девушки из кафе студенческого совета дадут Вам пакет со льдом и зажим, чтобы ваше молоко не испортилось. |
What's up with the ice? |
Эй, что там со льдом? |
I should like to request a bucket of ice, "Do Not Disturb" sign, and a bulldozer. |
Я бы хотел попросить ведерко со льдом, табличку "Не беспокоить" и бульдозер. |
Can I just get a bag of ice, please? |
Можно мне пакет со льдом, пожалуйста? |
Art, can I have a beer and milk with ice. |
Пиво, пожалуйста и... молоко со льдом, да? |
It's not to do with ice, is it? |
Оно никак не связано со льдом, да? |
I'll put it in the sink with some ice |
Я её в раковину положу со льдом. |
Also, could you fill an ice bucket with mini shampoos and bring it home? |
А еще наполни ведерко со льдом бутылочками с шампунем и принеси домой. |
How the hell are there no ice packs in the O.R.? |
Почему, чёрт возьми, в операционной нет пакетов со льдом? |
look in the medicine cabinet for some aloe, aspirin, bucket of ice. |
Вдруг там найдется алоэ аспирин или ведерко со льдом? |
While you're in there, would you mind rustling up a bucket of ice? |
Пока ты туда идешь, не мог бы ты принести ведерко со льдом? |
Would you mind if I asked you for some ice water? |
Ты не могла бы принести мне воды со льдом? |
I thought that that was odd that he asked me for sugar water and not lemonade or ice water or regular water tap water. |
Я думала, странно это что именно воды с сахаром, а не лимонада или воды со льдом или просто воды из-под крана. |