Английский - русский
Перевод слова Hussein
Вариант перевода Хусейн

Примеры в контексте "Hussein - Хусейн"

Примеры: Hussein - Хусейн
At the opening plenary meeting, Mr. Yusef Hussein Kamal, Minister of Finance and Acting Minister of Economy and Commerce of Qatar, announced his Government's offer to host the thirteenth United Nations Conference on Trade and Development, in 2012. Также на первом пленарном заседании сессии министр финансов и исполняющий обязанности министра экономики и торговли Катара г-н Юсеф Хусейн Камаль объявил о предложении его правительства принять у себя в стране тринадцатую сессию Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию в 2012 году.
Hussein Aideed uses two brokers from his clan, named Farah Yare and "Nigeria" (the latter is considered to be one of the more important dealers on the market). Хусейн Айдид использует двух посредников из своего клана по имени Фарах Яре и «Нигерия» (последний считается одним из наиболее крупных дельцов на рынке).
Hussein Mahmoud Hussein Awad Alayan (17 years old) Хусейн Махмуд Хусейн Авад Алаян (17 лет)
His father was Onyango (later Hussein) Obama (c. Его отец Хусейн Оньянго Обама (Onyango Obama; c.
Regarding the trial of former UNMIS staff member, Lubna Hussein, on 7 September 2009 the Northern Khartoum Criminal Court found Ms. Hussein guilty of "immoral or indecent dress" and imposed a fine of approximately $250. Что касается разбирательства дела бывшего сотрудника МООНВС Лубны Хуссейн, то 7 сентября 2009 года Уголовный суд Северного Хартума признал г-жу Хусейн виновной в ношении «вызывающей или неприличной одежды», и ее приговорили к уплате штрафа в размере примерно 250 долл. США.
On 10 February 2006, Kurdish media reported that another judge of the trial chamber, Ali Hussein al-Shimmiri, had died on 9 February. 10 февраля 2006 года курдские средства массовой информации сообщили, что другой судья судебной палаты г-н Али Хусейн аль-Шиммири 9 февраля скончался.
We are encouraged at the information provided by Mr. Holmes that the Prime Minister, Nur Hassan Hussein, assures us that he will treat as a matter of priority the critical humanitarian, political and security situation. Нас обнадеживает информация г-на Холмса о том, что премьер-министр Нур Хасан Хусейн заверил нас, что он в приоритетном порядке займется урегулированием критической гуманитарной, политической ситуации и обеспечением безопасности.
It appears that Hussein Kamil acted solely on his own individual initiative in his decision to collect and store the documents and materials that were eventually found at the Farm. Как представляется, Хусейн Камель действовал по своей собственной инициативе, принимая решение собирать и хранить документы и материалы, которые в конечном итоге были обнаружены на ферме.
Weapons and ammunition are readily available, and warlords such as Mohamed Kanyare Afrah and Hussein Aideed have stated that it is often more economical to purchase weapons domestically rather than incur the expense of international transportation. Оружие и боеприпасы легко достать, причем, по словам таких «военных баронов», как Мохамед Каньяре Афрах и Хусейн Айдид, часто бывает так, что дешевле купить оружие в стране, чем тратиться на международную перевозку.
The key participants in the conference included the former Prime Minister, Nur Hassan Hussein, and the Chairman of the Central Committee of ARS, Sharif Hassan Sheikh Adan. В число основных участников конференции входили бывший премьер-министр Нур Хасан Хусейн и председатель Центрального комитета АНС Шариф Хасан Шейх Аден.
Dr. Hussein Gezairy, Director, Regional Office for the Eastern Mediterranean, WHO, reflected on the fact that NCDs are not restricted to older populations who have already left the labour force. Д-р Хусейн Гезайри, Директор Регионального бюро ВОЗ для стран Восточного Средиземноморья, остановился на том факте, что НИЗ поражают не только пожилых людей, которые уже не являются рабочей силой.
1st meeting The Chair of the Committee, H.E. Mr. Dato' Hussein Haniff (Malaysia), opened the meeting. 1-е заседание Председатель Комитета Его Превосходительство г-н дато Хусейн Ханиф (Малайзия) открыл заседание.
One of the key leaders of the centre is Sheikh Hassaan Hussein, a 31-year-old cleric believed by the Government of Kenya to have obtained Kenyan nationality under false pretences. Один из ведущих лидеров центра - Шейх Хасан Хусейн, 31-летний религиозный деятель, который, по мнению правительства Кении, получил кенийское гражданство по подложным документам.
Following growing criticism from within and outside Somalia, Prime Minister Hussein, in consultation with President Yusuf, appointed a streamlined government largely composed of competent professionals as recommended by the National Reconciliation Congress. В ответ на растущую критику как в самой Сомали, так и за ее пределами премьер-министр Хусейн в консультации с президентом Юсуфом сформировал более эффективное правительство, состоящее главным образом из компетентных специалистов, как это рекомендовано Национальной конференцией по примирению.
In December 2000, Hussein Haji Bod reached an agreement with the TNG, and in February 2001, Mohamed Qanyare Afrah joined the TNG as Minister of Fisheries and Marine Resources. В декабре 2000 года Хусейн Хаджи Бод достиг соглашения с ПНП, и в феврале 2001 года Мухамед Каньяаре Афра вошел в состав ПНП в качестве министра рыболовства и морских ресурсов.
Mr. Hussein: I would like to thank you, Sir, for presiding over this very important open debate of the Security Council on the question of women and peace and security. Г-н Хусейн: Г-н Председатель, я хотел бы поблагодарить Вас за руководство ходом этой очень важной открытой дискуссии в Совете Безопасности по вопросу о женщинах и мире и безопасности.
Hussein Aideed, who is one of the Chairmen of the Somalia Reconciliation and Restoration Council, has acknowledged that Ethiopia gives arms and ammunition to all of the Council's member militias. Хусейн Айдид, являющийся также одним из председателей Сомалийского совета по примирению и восстановлению, рассказал, что Эфиопия поставляла оружие и боеприпасы всем ополченцам, входящим в Совет.
In the very first printing, the Aideed faction, in one of the unsuccessful attempts to establish a national government, appointed a central banker who was authorized by self-declared "president" Hussein Aideed to order new banknotes. Впервые банкноты были напечатаны, когда группировка Айдида во время одной из безуспешных попыток создать национальное правительство назначило главу Центрального банка, которому самопровозглашенный «президент» Хусейн Айдид поручил заказать новые банкноты.
On 31 March, in the company of a number of Somali leaders who had continued their participation at the Mbagathi Conference, Hussein Aidid, at a press conference in Nairobi, strongly denounced the Mogadishu meeting as divisive. 31 марта в присутствии ряда сомалийских лидеров, которые продолжают участвовать в Мбагатийской конференции, Хусейн Айдид на пресс-конференции в Найроби резко осудил эту могадишскую встречу как акцию, сеющую рознь.
Hussein Jalal Nasser, age 8 (who was killed with his father, Jalal Nasser) Хусейн Джалаль Насер, 8 лет (убит вместе со своим отцом Джалалем Насером)
In the context of the "Jordan First" initiative launched by His Majesty King Abdullah Bin Hussein, the Ministry of the Interior expanded the number of seats in the Jordanian Parliament from 104 to 110, the six new seats being reserved for women. В контексте инициативы "Иордания прежде всего", с которой выступил Его Величество король Абдалла Бин Хусейн, Министерство внутренних дел увеличило число мест в парламенте Иордании со 104 до 110, причем эти шесть новых мест были закреплены за женщинами.
Malaysia: Ting Wen Lian, Lin See Yan, Hussein Haniff, Saw Ching Hong, Lim Eng Siang, Singh Himmat, Mamit James Малайзия: Тинг Вен Лиан, Лин Си Ян, Хусейн Ханиф, Сао Чинг Хонг, Лим Энг Сианг, Сингх Химмат, Мамит Джеймс
Mr. Rizk Hussein Chkeir Maraabi, researcher at the Al Haq Institute, informed the Special Committee how military orders affect even the planting of trees: Г-н Ризк Хусейн Чкеир Марааби, исследователь из Института Аль-Хак, информировал Специальный комитет о том, как военные приказы оказывают воздействие даже на посадку деревьев:
On 23 March 2008, Prime Minister Nur Hassan Hussein met with the leadership of the Hawiye Traditional and Unity Council to present the proposed strategy paper detailing the Government's reconciliation programme and also invited civil society representatives to play a constructive role in the reconciliation process. 23 марта 2008 года премьер-министр Нур Хасан Хусейн встретился с руководством Традиционного совета и единства хавийе, чтобы ознакомить его с предлагаемым стратегическим документом, в котором подробно изложена правительственная программа примирения, а также призвал представителей гражданского общества играть конструктивную роль в процессе примирения.
On 22 November, Nur Hassan Hussein was appointed Prime Minister. On 2 December, in an effort to establish a government of national unity, Prime Minister Hussein appointed a Cabinet of 73 members, including 31 Ministers, 31 Deputy Ministers and 11 State Ministers. 22 ноября премьер-министром был назначен Нур Хасан Хусейн. 2 декабря в стремлении сформировать правительство национального единства премьер-министр Хусейн назначил кабинет в составе 73 членов, в том числе 31 министра, 31 заместителя министра и 11 государственных министров.