| However, by 1992, Hussein changed his mind. | Тем не менее, к 1992 году Хусейн изменил свое мнение. | 
| The machine's operators, Hussein and Hassan Shahadah, suffered several injuries. | Экскаваторщики Хусейн и Хасан Шахадах получили ранения. | 
| My first son, Hussein, was slaughtered here. | Мой первенец - Хусейн был убит здесь. | 
| Military ruler Field Marshal Hussein Tantawi was in attendance. | Присутствовал военный деятель фельдмаршал Хусейн Тантави. | 
| Hussein, go and take the boys to shop. | Хусейн, отведи ребят в магазин. | 
| In 1953 Hussein appointed al-Mulki to be prime minister of Jordan. | В 1953 году Хусейн просил аль-Мульки стать премьер-министром страны. | 
| I, Barack Hussein Obama, do solemnly swear... | Я, Барак Хусейн Обама, клянусь... | 
| Mr. Hussein Aidid, however, has rejected the outcome of the Sodere meeting. | Однако г-н Хусейн Айдид не признал результаты встречи в Содере. | 
| Left with insufficient cash, Hussein Aideed simply could no longer fund the production of the subsequent batches of banknotes. | Лишившись необходимых финансовых средств, Хусейн Айдид просто не мог далее финансировать печатание последующих партий банкнот. | 
| These titles were inherited by his sons but were removed officially by the President Gamal Abdel Nasser Hussein. | Эти титулы были унаследованы его сыновьями, но впоследствии их официально отменил Президент Гамаль Абдель Насер Хусейн. | 
| Chief Warrant Officer Samir Junaydi and citizen Ala Hussein were killed, while Staff Sergeant Wadi Nasif and two others were wounded. | Старший уорент-офицер Самир Джунайди и мирный житель Ала Хусейн были убиты, а штаб-сержант Вади Насиф и два других человека получили ранения. | 
| The first had been on 9 November 2000, when Hussein Abayat was killed in Bethlehem. | Первое произошло 9 ноября 2000 года, когда в Вифлееме был убит Хусейн Абаят. | 
| On 25 July, Abdirizak Haji Hussein stated that he had sent a letter of resignation to the Prime Minister of the TNG. | 25 июля Абдиризак Хаджи Хусейн заявил, что он направил письмо об отставке премьер-министру ПНП. | 
| In the initial fighting, the rebel forces commander, colonel Hussein Darbouk, was killed along with three more fighters. | В развернувшихся боевых действиях, командир повстанческих сил, полковник Хусейн Дарбук, был убит вместе с тремя бойцами. | 
| Hussein Kamel was the second son of Khedive Isma'il Pasha, who ruled Egypt from 1863 to 1879. | Хусейн Камиль был сыном хедива Исмаила-паши, который правил Египтом с 1863 по 1879 год. | 
| Sharif Hussein's request for British assistance was denied to him on the pretext of non-intervention in religious disputes. | Хусейн обратился к британцам за помощью, но получил отказ под предлогом невмешательства в религиозные споры. | 
| Hussein was eventually sentenced to death and hanged on December 30, 2006. | В ноябре 2006 года Хусейн был приговорён к смертной казни и 30 декабря повешен. | 
| Nasser appointed Sadat and Hussein el-Shafei as his vice presidents in December 1969. | В декабре 1969 года Садат и Хусейн аш-Шафеи были назначены Насером на должности вице-президентов. | 
| Mr. Hussein: My delegation wishes to thank the Singaporean presidency for convening this meeting. | Г-н Хусейн: Моя делегация хотела бы поблагодарить председательствующую сингапурскую делегацию за созыв этого заседания. | 
| In return Hussein Aideed apparently promised to allow the Oromo Liberation Front to operate from bases in Somalia. | За это Хусейн Айдид, как представляется, обещал разрешить Фронту освобождения Оромо действовать с баз в Сомали. | 
| Hussein Aideed admitted that the Government of Eritrea supported his forces in 1999. | Хусейн Айдид признал, что правительство Эритреи поддерживало его войска в 1999 году. | 
| Instead Hussein Aideed used the money for his private purposes. | Вместо этого Хусейн Айдид использовал денежные средства в своих личных целях. | 
| Informed of these events, Hussein Aideed sent his brother Hassan Aideed to Canada in an attempt to salvage the deal. | Узнав об этих событиях, Хусейн Айдид направил в Канаду своего брата Хасана Айдида в попытке спасти сделку. | 
| The evidence shows that Mr. Hussein was also involved in the crimes committed by his subordinate Harun. | Имеются данные о том, что г-н Хусейн был также причастен к преступлениям, совершенным его подчиненным Харуном. | 
| Ms. Hussein described her organization's interactions with young people involved in various non-traditional political actions around the world. | Г-жа Хусейн описала взаимодействие своей организации с молодыми людьми, участвующими в различных нетрадиционных политических акциях по всему миру. |