Английский - русский
Перевод слова Hussein
Вариант перевода Хуссейном

Примеры в контексте "Hussein - Хуссейном"

Примеры: Hussein - Хуссейном
At his place, I met his student Hussein, my only friend. В его доме я познакомился с его учеником Хуссейном, моим единственным другом.
The Government denied the allegations of ill-treatment of Yasser Abdul Hussein Ali Sayegh during his detention in December 1996. Правительство отвергло утверждения о жестоком обращении с Яссером Абдул Хуссейном Али Сайехом в период содержания его под стражей в декабре 1996 года.
In the case of Hussein, that fantasy may yet become real. В случае с Хуссейном, эта иллюзия ещё может стать реальностью.
Submitted by: Mr. Ahmed Hussein Mustafa Kamil Agiza Представлено: Г-ном Ахмедом Хуссейном Мустафой Камилем Агизой
These investigative activities were also aided considerably by information provided directly by Hussein Kamel on proscribed programmes which had been directly under his supervision and control. Значительную помощь указанной деятельности по расследованию оказала также представленная самим Хуссейном Камелем информация о запрещенных программах, которые находились под его непосредственным надзором и контролем.
It became prominent and more populous after the signing of a treaty between the British East India Company, Sultan Hussein Shah of Johor and Temenggong Abdul Rahman in 1819. Он стал более известным и населённым после заключения договора между Британской Ост-Индской компанией, Хуссейном Шахом, султаном Джохора, и теменггунгом Абдул Рахманом в 1819 году.
In my talks with the then Prime Minister, Nur Hassan Hussein, I reminded him of the letter I had written to him after our first meeting in July 2008. В беседе с тогдашним премьер-министром г-ном Нур Хассаном Хуссейном я напомнил ему о письме, написанном мной после нашей первой встречи в июле 2008 года.
Before I continue, let me state that Senegal supports the views and observations judiciously formulated by Ambassador Abdul Mejid Hussein, Permanent Representative of Ethiopia and Chairman of the African working group on Security Council reform. Прежде чем продолжить, позвольте мне заявить о том, что Сенегал поддерживает мнения и замечания, столь мудро сформулированные Постоянным представителем Эфиопии и Председателем Африканской рабочей группы по реформе Совета Безопасности послом Абдулом Меджидом Хуссейном.
The Office of the Prosecutor took note of the visit of the Head of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to Khartoum from 20 to 23 May, including a meeting with International Criminal Court indictees Omar Al Bashir, Abdel Raheem Hussein and Ahmad Harun. Канцелярия Прокурора принимает к сведению состоявшуюся 20 - 23 мая поездку главы Управления по координации гуманитарных вопросов в Хартум, и в том числе встречу с обвиняемыми Судом Омаром аль-Баширом, Абделем Рахимом Хуссейном и Ахмадом Харуном.
This administration, known as the Benadir government, is only supported by the three main factions, led by Mr. Ali Mahdi, Mr. Hussein Aidid and Mr. Osman Atto. Эта администрация, известная как "бенадирское правительство", поддерживается лишь тремя главными группировками, возглавляемыми г-ном Али Махди, г-ном Хуссейном Айдидом и г-ном Османом Атто.
In May 1998, it was reported that during clan fighting between Mr. Hussein Aidid and General Morgan near Kismayo, the road bridge linking Kismayo and Mogadishu was destroyed by General Morgan, causing thousands to flee. По имеющейся информации, во время клановой междоусобицы в мае 1998 года между г-ном Хуссейном Айдидом и генералом Морганом неподалеку от Кисимайо силами генерала Моргана был уничтожен мост на дороге, соединяющей Кисимайо с Могадишо, что привело к бегству тысяч людей.
One lesson we have learned from both the Milosevic and Hussein trials is that one should not put men or women on trial in order to terminate their charismatic appeal. Одному судебные процессы над Милошевичем и Хуссейном нас точно научили: нельзя использовать суд для того, чтобы покончить с имиджем харизматических политиков.
Since assuming power after Mubarak's fall, the Supreme Council of the Armed Forces (SCAF), led by Field Marshal Mohamed Hussein Tantawi, a defense minister for two decades under Mubarak, has consistently undermined the delicate work of democratic transition. Возложив на себя власть после падения режима Мубарака, Высший Совет вооруженных сил (SCAF), возглавляемый фельдмаршалом Мохамедом Хуссейном Тантави, на протяжении двух десятилетий занимавшим пост министра обороны при Мубараке, последовательно разрушал все осторожные усилия по переходу страны к демократическому правлению.
The tragedy of the Milosevic and Hussein trials is that the "i"s of history were not yet fully dotted and history itself was on trial. Трагедия судебных разбирательств с Милошевичем и Хуссейном заключалась в том, что точки над «i» ещё не были расставлены - сама история была под судом.
The original Istana Kampong Glam was built by Sultan Hussein Shah of Johor in 1819 on land of about 23 hectares (57 acres) in Kampong Glam that had been given to him by the British East India Company. Первоначально Истана Кампонг Глам был построен султаном Джохора Хуссейном Шахом в 1819 году на площади в 23 гектара (57 акров) в Кампонг Гламе, переданной ему согласно договору с Британской Ост-Индской компанией.
Looting is carried out systematically by members of the militias and by bandits, for instance, during the occupation of the Bay and Baikal regions by the Habir Gedir clan of Mr. Hussein Aidid. Мародерством систематически занимаются члены "милиций" и бандиты, как, например, при оккупации районов Бай и Баколь, кланом "Хабир Гедир", возглавляемым г-ном Хуссейном Айдидом.
Mr. Hussein Al-Kallaf, Rapporteur г-ном Хуссейном аль-Каллафом, Докладчиком; д-ром Фахд аль-Ханной,
Dayan has however denied the presumptions, - that himself and Hussein were going to meet Даян ранее отвергал предположения о возможной встрече с Хуссейном.