However, by 1992, Hussein changed his mind. |
Тем не менее, к 1992 году Хусейн изменил свое мнение. |
The machine's operators, Hussein and Hassan Shahadah, suffered several injuries. |
Экскаваторщики Хусейн и Хасан Шахадах получили ранения. |
My first son, Hussein, was slaughtered here. |
Мой первенец - Хусейн был убит здесь. |
Military ruler Field Marshal Hussein Tantawi was in attendance. |
Присутствовал военный деятель фельдмаршал Хусейн Тантави. |
Hussein, go and take the boys to shop. |
Хусейн, отведи ребят в магазин. |
In 1953 Hussein appointed al-Mulki to be prime minister of Jordan. |
В 1953 году Хусейн просил аль-Мульки стать премьер-министром страны. |
I, Barack Hussein Obama, do solemnly swear... |
Я, Барак Хусейн Обама, клянусь... |
Mr. Hussein Aidid, however, has rejected the outcome of the Sodere meeting. |
Однако г-н Хусейн Айдид не признал результаты встречи в Содере. |
Left with insufficient cash, Hussein Aideed simply could no longer fund the production of the subsequent batches of banknotes. |
Лишившись необходимых финансовых средств, Хусейн Айдид просто не мог далее финансировать печатание последующих партий банкнот. |
These titles were inherited by his sons but were removed officially by the President Gamal Abdel Nasser Hussein. |
Эти титулы были унаследованы его сыновьями, но впоследствии их официально отменил Президент Гамаль Абдель Насер Хусейн. |
Chief Warrant Officer Samir Junaydi and citizen Ala Hussein were killed, while Staff Sergeant Wadi Nasif and two others were wounded. |
Старший уорент-офицер Самир Джунайди и мирный житель Ала Хусейн были убиты, а штаб-сержант Вади Насиф и два других человека получили ранения. |
The first had been on 9 November 2000, when Hussein Abayat was killed in Bethlehem. |
Первое произошло 9 ноября 2000 года, когда в Вифлееме был убит Хусейн Абаят. |
On 25 July, Abdirizak Haji Hussein stated that he had sent a letter of resignation to the Prime Minister of the TNG. |
25 июля Абдиризак Хаджи Хусейн заявил, что он направил письмо об отставке премьер-министру ПНП. |
In the initial fighting, the rebel forces commander, colonel Hussein Darbouk, was killed along with three more fighters. |
В развернувшихся боевых действиях, командир повстанческих сил, полковник Хусейн Дарбук, был убит вместе с тремя бойцами. |
Hussein Kamel was the second son of Khedive Isma'il Pasha, who ruled Egypt from 1863 to 1879. |
Хусейн Камиль был сыном хедива Исмаила-паши, который правил Египтом с 1863 по 1879 год. |
Sharif Hussein's request for British assistance was denied to him on the pretext of non-intervention in religious disputes. |
Хусейн обратился к британцам за помощью, но получил отказ под предлогом невмешательства в религиозные споры. |
Hussein was eventually sentenced to death and hanged on December 30, 2006. |
В ноябре 2006 года Хусейн был приговорён к смертной казни и 30 декабря повешен. |
Nasser appointed Sadat and Hussein el-Shafei as his vice presidents in December 1969. |
В декабре 1969 года Садат и Хусейн аш-Шафеи были назначены Насером на должности вице-президентов. |
Mr. Hussein: My delegation wishes to thank the Singaporean presidency for convening this meeting. |
Г-н Хусейн: Моя делегация хотела бы поблагодарить председательствующую сингапурскую делегацию за созыв этого заседания. |
In return Hussein Aideed apparently promised to allow the Oromo Liberation Front to operate from bases in Somalia. |
За это Хусейн Айдид, как представляется, обещал разрешить Фронту освобождения Оромо действовать с баз в Сомали. |
Hussein Aideed admitted that the Government of Eritrea supported his forces in 1999. |
Хусейн Айдид признал, что правительство Эритреи поддерживало его войска в 1999 году. |
Instead Hussein Aideed used the money for his private purposes. |
Вместо этого Хусейн Айдид использовал денежные средства в своих личных целях. |
Informed of these events, Hussein Aideed sent his brother Hassan Aideed to Canada in an attempt to salvage the deal. |
Узнав об этих событиях, Хусейн Айдид направил в Канаду своего брата Хасана Айдида в попытке спасти сделку. |
The evidence shows that Mr. Hussein was also involved in the crimes committed by his subordinate Harun. |
Имеются данные о том, что г-н Хусейн был также причастен к преступлениям, совершенным его подчиненным Харуном. |
Ms. Hussein described her organization's interactions with young people involved in various non-traditional political actions around the world. |
Г-жа Хусейн описала взаимодействие своей организации с молодыми людьми, участвующими в различных нетрадиционных политических акциях по всему миру. |