How you put Hunter's safety above your own, without a second thought. |
Как ты решил, что безопасность Хантера важнее твоей собственной, даже без раздумий. |
Look, I'm not siding with Hunter. |
Слушай, я не принимаю сторону Хантера. |
But now I'd do anything to get our Hunter back. |
Но теперь я сделаю все, чтобы вернуть нашего Хантера. |
She will never break this endless cycle of keeping Hunter around. |
Она никак не может вырваться из замкнутого круга и отпустить Хантера. |
Just ignore them, we're here for Hunter. |
Не обращай на них внимания, мы здесь ради Хантера. |
I'll get Jerry, you get Hunter. |
Я возьму Дженни, а ты приведи Хантера. |
It's the same look Hunter had when he went after Ward. |
Такой же взгляд был у Хантера, когда он пошел за Уордом. |
I saw Barbie leading Hunter away from the school. |
Я видел, как Барби уводил из школы Хантера. |
Unknown assailants fired into the shop just after 9:00 last night, killing Mr. Hunter. |
Неизвестные преступники открыли огонь по салону около девяти вечера прошлой ночью, убив Мистера Хантера. |
Hunter and Bobbi were gone by the time we got there. |
Когда мы приехали, Хантера и Бобби уже не было. |
I don't see how Bobbi and Hunter were taken otherwise. |
Я не знаю, как еще можно было забрать Бобби и Хантера. |
Though it would be a shame to lose you and Hunter in one day. |
Хотя было бы безумно жаль потерять тебя и Хантера в один день. |
See Hunter the hacktivist in action. |
Посмотреть на хакера Хантера в действии. |
Hunter, Norrie, Joe, Barbie... everyone. |
Хантера, Норри, Джо, Барби... всех. |
Canadians' constitutional right to privacy was further confirmed in the 1984 Supreme Court case, Hunter v. Southam. |
Конституционное право канадцев на неприкосновенность частной жизни также было подтверждено в деле Хантера против Сауама в Верховном суде в 1984 году. |
And then threw Bobbi and Hunter under the bus after they saved his life. |
И который бросил Бобби и Хантера на произвол судьбы... после того, как они спасли его. |
You mean Petty Officer Damien Hunter? |
Вы имеете в виду старшину Дэмиена Хантера? |
You construe this as evidence against David Hunter? |
По-вашему, это улика против Хантера? |
I'm not asking Hunter, if that's what you're getting at. |
Я не прошу Хантера, если ты об этом. |
I'm just wondering if it means you're bringing Hunter in on the other thing. |
Мне просто интересно посвятила ли ты Хантера в кое-что еще. |
Winston... you're the lawyer that punked Hunter, right? |
Уинстон - тот адвокатишка, который унизил Хантера, верно? |
! Hunter nearly cost Andrew his life, and he was doing it for you. |
Эндрю чуть не погиб из-за Хантера, а он делал это ради тебя. |
Max! Does Mr Hunter had a brother then? |
Макс! У господина Хантера был брат? |
We'll have to make a deal with Big Ed to call Hunter off. |
Мы должны будем заключить сделку с Большим Эдом. Отвлечь Хантера. |
The song is mentioned in Hunter S. Thompson's novel, Fear and Loathing in Las Vegas. |
Упоминается в романе Хантера С. Томпсона «Страх и отвращение в Лас-Вегасе. |