Yes, Starbuck and I will hunt it down beyond the Cape of Good Hope, beyond Cape Horn, beyond the great Maelstrom of Norway, beyond the fires of Hell, before giving up. |
Верно, Старбек, верно И я буду преследовать его и за мысом Доброй Надежды, и за мысом Горн, и за норвежским Мальштремом, и за пламенем погибели, и ничто не заставит меня отказаться от погони. |
They'll hunt you, and they'll hunt you, and they won't stop, and when I die, |
Они будут преследовать и преследовать тебя, и они не остановятся. |
For many years, my people hunt... trail game many miles. |
Много лет мои люди охотиться, преследовать зверя на много миль. |
Kali's gang view them as a threat and hunt them down. |
Захватчики видят в них угрозу и будут их преследовать. |
I will hunt him, I will catch him, and I will hang him. |
Я буду преследовать ваших людей, буду их ловить и вешать. |
I'd have to hunt you down. |
Я бы стал тебя преследовать. |
You're nothing but a bunch of hounds that can only chase and hunt and know nothing of self-restraint. |
Вы будто свора собак, что только и знает преследовать добычу... и не умеет себя сдерживать |