| If it spreads, I fear Humans will once again hunt and kill us. | Если она распространится, боюсь, люди снова будут преследовать и убивать нас. |
| I warned you not to hunt me. | Я предупреждал, что не надо меня преследовать. |
| He wouldn't have let Cameron hunt me down like this. | Он бы не позволил Камерону преследовать меня. |
| They will hunt you until the end of days. | Они будут преследовать тебя до конца дней. |
| I'll hunt him down to the end. | Я буду преследовать его до конца. |
| But... don't hunt him up any longer. | Но... Просто не нужно больше его преследовать. |
| Sorry, there's nothing in here about it being able to hunt and kill zombies. | Прости, здесь ничего нет из того, что способно преследовать и убить зомби. |
| Tupolev will hunt us while we test our ship. | Туполев будет нас преследовать, пока мы будем испытывать лодку. |
| I promise I won't hunt you. | Я обещаю, что не буду тебя преследовать. |
| She was something to hunt down and trap and capture. | Ее приходилось преследовать, ловить и выслеживать. |
| Aren't arson investigators supposed to hunt arsonists? | А разве не эксперты по пожарам должны преследовать поджигателя? |
| With every breath, we shall hunt them down. | До последнего вздоха мы будем преследовать их! |
| You have no right to hunt him down forever! | У вас нет права вечно его преследовать! |
| You must fight them in the field, when they take to the field and hunt them in cities when they hide inside. | Нужно воевать с ними в лесах, когда они прячутся в лесах, и преследовать их в городах, когда они попытаются спрятаться в городах. |
| And I will hunt you down to the ends of the Earth until I get them back - especially the Trivial Pursuit! | И я буду преследовать тебя до края земли, пока не получу их все - особенно "Счастливый случай"! |
| If I don't bring his body back, his spirit will Hunt me down for the rest of my life, and I can't have that. | Если я не верну тело, его дух будет преследовать меня до конца жизни, и я этого не вынесу. |
| It's horrible to hunt them. | Это ужасно так их преследовать. |
| They're going to hunt you forever. | Они вечно будут тебя преследовать. |
| She'll hunt you forever. | Она будет преследовать тебя вечно. |
| We will hunt you. | Мы будем тебя преследовать. |
| Who says I won't hunt you? | Ты не будешь меня преследовать? |
| We have a duty to the American people to hunt down those responsible. | У нас есть обязанность перед американским народом преследовать тех, кто понесет ответственность за это. |
| We strongly urge the international community and neighbouring countries to hunt them down and disarm them, wherever they run. | Мы решительно призываем международное сообщество и соседние страны преследовать их и разоружать, куда бы они ни направлялись. |
| Why fight for a doomed race who will hunt us down, ...as soon as they realize their reign is coming to an end. | Зачем сражаться на стороне людей, которые начнут преследовать нас, потому что дни их сочтены. |
| Privateer gets a piece of paper from the Frenchies says they can hunt down anything with our flag. | У капера разрешение от французишек преследовать все суда с нашим флагом. |