If it spreads, I fear Humans will once again hunt and kill us. |
Если она распространится, боюсь, люди снова будут преследовать и убивать нас. |
I warned you not to hunt me. |
Я предупреждал, что не надо меня преследовать. |
He wouldn't have let Cameron hunt me down like this. |
Он бы не позволил Камерону преследовать меня. |
They will hunt you until the end of days. |
Они будут преследовать тебя до конца дней. |
I'll hunt him down to the end. |
Я буду преследовать его до конца. |
But... don't hunt him up any longer. |
Но... Просто не нужно больше его преследовать. |
Sorry, there's nothing in here about it being able to hunt and kill zombies. |
Прости, здесь ничего нет из того, что способно преследовать и убить зомби. |
Tupolev will hunt us while we test our ship. |
Туполев будет нас преследовать, пока мы будем испытывать лодку. |
I promise I won't hunt you. |
Я обещаю, что не буду тебя преследовать. |
She was something to hunt down and trap and capture. |
Ее приходилось преследовать, ловить и выслеживать. |
Aren't arson investigators supposed to hunt arsonists? |
А разве не эксперты по пожарам должны преследовать поджигателя? |
With every breath, we shall hunt them down. |
До последнего вздоха мы будем преследовать их! |
You have no right to hunt him down forever! |
У вас нет права вечно его преследовать! |
You must fight them in the field, when they take to the field and hunt them in cities when they hide inside. |
Нужно воевать с ними в лесах, когда они прячутся в лесах, и преследовать их в городах, когда они попытаются спрятаться в городах. |
And I will hunt you down to the ends of the Earth until I get them back - especially the Trivial Pursuit! |
И я буду преследовать тебя до края земли, пока не получу их все - особенно "Счастливый случай"! |
If I don't bring his body back, his spirit will Hunt me down for the rest of my life, and I can't have that. |
Если я не верну тело, его дух будет преследовать меня до конца жизни, и я этого не вынесу. |
It's horrible to hunt them. |
Это ужасно так их преследовать. |
They're going to hunt you forever. |
Они вечно будут тебя преследовать. |
She'll hunt you forever. |
Она будет преследовать тебя вечно. |
We will hunt you. |
Мы будем тебя преследовать. |
Who says I won't hunt you? |
Ты не будешь меня преследовать? |
We have a duty to the American people to hunt down those responsible. |
У нас есть обязанность перед американским народом преследовать тех, кто понесет ответственность за это. |
We strongly urge the international community and neighbouring countries to hunt them down and disarm them, wherever they run. |
Мы решительно призываем международное сообщество и соседние страны преследовать их и разоружать, куда бы они ни направлялись. |
Why fight for a doomed race who will hunt us down, ...as soon as they realize their reign is coming to an end. |
Зачем сражаться на стороне людей, которые начнут преследовать нас, потому что дни их сочтены. |
Privateer gets a piece of paper from the Frenchies says they can hunt down anything with our flag. |
У капера разрешение от французишек преследовать все суда с нашим флагом. |