Английский - русский
Перевод слова Hunger
Вариант перевода Голодных

Примеры в контексте "Hunger - Голодных"

Примеры: Hunger - Голодных
Every time spending on climate policies saves one person from hunger in a hundred years, the same amount could have saved 5,000 people now. В то же время, по оценкам ООН, мы можем помочь 229 миллионам голодных людей сегодня, выделяя на это всего 10 миллиардов долларов в год.
We have to find US$ 24 billion annually for investment in poor countries, if we are to achieve the World Food Summit goal of halving hunger by 2015. Нам необходимы 24 млрд. долл. США ежегодно для инвестирования в бедные страны, если мы хотим достичь провозглашенной на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия цели уменьшения численности голодных людей в мире наполовину к 2015 году.
Now is the time for all of us to begin the process of turning weapons into ploughshares to feed a world languishing in hunger and poverty. Сейчас настало время для всех нас приступить к осуществлению процесса, имеющего целью перековать мечи на орала, с тем чтобы накормить голодных и нищих в мире.
In the face of growing hunger riots, it is very possible that dwindling supplies of food would finally be kept as a form of bonus, for those who perform the precarious maintenance of law and order. В ситуации голодных бунтов, возможно, что сокращающиеся запасы пищи будут сохранены для поощрения тех, кто выполняет грязную работу в интересах всего общества.
(OVER LOUDSPEAKER) No video games, no hunger games, no monkey business, no "pin the tail on the donkey," and no plushies whatsoever. Никаких видеоигр, никаких голодных игр, никаких озорных выходок, никаких детских попрыгушек и никаких мягких игрушек.
And we wish you Happy Hunger Games. Счастливых вам Голодных Игр!
for the honor of representing District 12 in the 74th Annual Hunger Games. Дистрикта-12 на 74-х ежегодных Голодных Играх.
Actually, I asked Alden if he would teach me archery. 'Cause, see, my niece is really into Katniss from The Hunger Games, and I'm trying to be the cool aunt. Я попросила Олдена научить меня стрелять из лука, потому что моя племянница - фан Кэтнис из "Голодных игр", а я стараюсь быть крутой тётей.
On April 10, 2012, it was announced that Gary Ross, director of The Hunger Games, would not return due to a 'tight' and 'fitted' schedule. 10 апреля 2012 было объявлено, что режиссёр «Голодных игр» Гэри Росс не будет снимать сиквел в связи с жёстким и твёрдо установленным графиком.
Now, the time has come for us to select one courageous young man and woman for the honor of representing District 12 in the 74th Annual Hunger Games. Итак, пришло время для нас... выбрать... нашего храброго героя и героиню, которые будут защищать честь Дистрикта 12 на 74-х ежегодных Голодных Играх.
Surprising since I've seen every hunger games. Удивительно, потому что я видела каждый фильм о "Голодных играх".
In fact, present policies in several of Africa's hungriest countries illustrate the interrelationship between hunger, militarization and debt. Более того, нынешняя политика нескольких самых голодных стран Африки иллюстрирует взаимосвязь между голодом, милитаризацией и задолженностью.
Bombs may kill the hungry, the sick, and the ignorant, but they cannot kill hunger, disease or ignorance. Бомбы могут уничтожить голодных, больных и безграмотных, но они не могут избавить от голода, болезней и невежества.
Urban hunger is a largely invisible problem, but the number of hungry city dwellers appears to be climbing along with the total urban population. Голод в городах остается в целом невидимой проблемой, однако численность голодных городских жителей, как представляется, увеличивается вместе с ростом численности всего городского населения.
Is there anything better than fighting hunger and actively helping to feed the hungry in all sorts of circumstances throughout the world? Может ли быть что-нибудь лучше, чем бороться с голодом и активно помогать накормить голодных в самых разнообразных условиях повсюду на планете?
FAO has recognized the critical role that indigenous and tribal peoples' organizations play in the fight against hunger, given their technical expertise, their proximity to and representation of the hungry and poor, and their increasing presence in the field. ФАО признала ту кардинальную роль, которую организации коренных и племенных народов играют в борьбе против голода с учетом их технических знаний, их близости к голодным и бедными и того факта, что они представляют голодных и бедных, равно как и их расширяющегося присутствия на местах.
As we celebrate the 75th anniversary and 3rd Quarter Quell of The Hunger Games. Мы отмечаем 75-ю годовщину и третью квартальную бойню "Голодных Игр".
We're up against Tyler Perry, the new Hunger Games. Мы против Тайлера Перри... и новых "Голодных игр"...
The lead in The Hunger Games is a woman. Главный персонаж в "Голодных играх" женщина.
Hunger and other nutritional deficiencies limit people's productivity and learning, make them susceptible to disease and thus keep them poor because those who are hungry and poor are marginalized. Голод и другие проявления нехватки питательных веществ ограничивают производительность людей и их возможности в области обучения, повышают их восприимчивость к заболеваниям и тем самым обусловливают их жизнь в условиях нищеты, поскольку для нищих и голодных не находится места в обществе.
Sometimes, they don't take those hunger game checks seriously, but I get such good Mockingjay points. Иногда они не принимают чеки, украшенные картинками из "Голодных игр", но я взяла такие красивые картинки из третьей книги.
Rising global hunger has undermined confidence in the declining global poverty estimates, as extreme poverty is supposed to be measured in terms of the income or expenditure considered necessary to avoid hunger. Увеличение числа голодных в мире подорвало доверие к снижению глобальных показателей нищеты, поскольку крайняя нищета по идее измеряется доходом или затратами, которые считаются необходимыми для того, чтобы не голодать.
Arndt wrote the script for The Hunger Games sequel, The Hunger Games: Catching Fire, based on the best-selling novel of the same name by Suzanne Collins. Арндт написал сценарий к продолжению «Голодных игр», «Голодные игры: И вспыхнет пламя», основанному на одноимённом романе бестселлере Сьюзен Коллинз.
On August 8, 2011, while still shooting the film, Lionsgate announced that a film adaptation of the second novel in The Hunger Games trilogy, The Hunger Games: Catching Fire, was scheduled to be released on November 22, 2013. 8 августа 2011 года компания Lionsgate объявила, что экранизацию второго романа в трилогии «Голодных игр» - «Голодные игры: И вспыхнет пламя» - планируется выпустить на экраны 22 ноября 2013 года.
Why do you need a book report onthe hunger games? Зачем тебе рассказ о "Голодных играх"?