Примеры в контексте "Hugo - Уго"

Все варианты переводов "Hugo":
Примеры: Hugo - Уго
Hugo Martinez chose his own path a long time ago and he hasn't deviated from it since. Уго Мартинес выбрал свой путь давным давно, и с тех пор с него не сворачивал.
The current Penal Code came into force during the de facto Government of General Hugo Banzer, which ruled Bolivia from 1971 to 1978. Действующий Уголовный кодекс был введен в действие во время правления генерала Уго Бансера, который управлял Боливией с 1971 по 1978 год.
That institution will carry out the commitment of Hugo Chávez Frías, President of the Republic, to open the Bank of the South on the African continent. Задача этого института будет состоять в том, чтобы выполнить обещание президента Республики Уго Чавеса Фриаса открыть на Африканском континенте Банк Юга.
A huge share of world trade is denominated in dollars, even if some OPEC presidents, such as Venezuela's Hugo Chávez, openly preach mutiny. Огромная часть мировой торговли основана на долларе, даже если некоторые президенты ОПЕК, такие как президент Венесуэлы Уго Чавес открыто выражают протест.
Hugo loathed the short inn beds. 'уго терпеть не мог короткие гостиничные кровати.
The responsible left in Chile, Brazil, and Uruguay are an exception to the emerging rule set by Venezuela's President Hugo Chávez. Ответственные политики, оставшиеся в Чили, Бразилии и Уругвае, - исключение из правила, тон которому задал президент Венесуэлы Уго Чавез.
Vice-Chairmen: Hugo Sivina (Peru) Заместители Председателя: Уго Сивина (Перу)
Mr. Hugo Sigman, President of Chemo Group, Argentina г-н Уго Сигман, Президент "Чемо груп", Аргентина
With his injuries, if we don't have some proof Hugo could be in big trouble. С такими травмами, как у него, если мы не представим какие-нибудь доказательства, у Уго могут быть большие проблемы.
Hugo, have you nothing to say? Уго, у тебя есть что сказать?
Is there anything left of that Hugo? Во мне осталось что-нибудь от прежнего Уго?
The media accomplices of yesterday that kept these crimes secret are the same that today slander the democratic, peaceful, socialist revolutionary Venezuelan process led by President Hugo Chávez. Вчерашние подельники от средств массовой информации, которые скрывали эти преступления, это те же люди, которые сегодня клевещут на социалистический, революционный, демократический и мирный венесуэльский процесс под руководством президента Уго Чавеса.
It involved the assassination of Prosecutor Danilo Anderson, who was investigating the very people who had been involved in the coup d'état against President Hugo Chávez Frías. Его цель состояла в покушении на прокурора Данило Андерсона, который вел расследование дел тех самых людей, которые были причастны к попытке государственного переворота с целью свержения президента Уго Чавеса Фриаса.
Because you said you'd do anything for Hugo? Ты сказала, что готова ради Уго сделать что угодно.
On July 22, 2008, Zelaya had revealed that he was seeking to incorporate the country into the ALBA, an organization founded by Hugo Chávez. 22 июля 2008 года Селайя объявил, что Гондурас стремится войти в альянс АЛБА, основанный Уго Чавесом.
The party was formed in reaction to alleged infringements of individual freedom and human rights on the part of the government of the Venezuelan president Hugo Chávez and his successor, Nicolás Maduro. Партия была сформирована в ответ на предполагаемые нарушения прав человека со стороны правительства Уго Чавеса и его преемника Николаса Мадуро.
From the very outset the President of the Republic of Venezuela, Hugo Chávez Frías, vigorously repudiated the attacks on New York and Washington, on behalf of all Venezuelans. Сразу после нападений на Нью-Йорк и Вашингтон президент Республики Венесуэла Уго Чавес Фриас от имени всех венесуэльцев решительно осудил эти акты.
In 2007, Venezuelan President Hugo Chávez and Colombian Senator Piedad Córdoba were acting as authorised mediators in the ongoing Humanitarian Exchange between the FARC and the government of Colombia. В 2007 году президент Венесуэлы Уго Чавес и колумбийский сенатор Пьедад Кордова выступили в качестве посредников в гуманитарном обмена между ФАРК и правительством Колумбии.
When Raúl tells Leslie that they live in Venezuela as kings and they do not respond to anyone, she bursts with rage, insulting their uniforms and Hugo Chávez. Когда Рауль говорит Лэсли что в Венесуэле они живут как короли и не перед кем не отвечают, она гневно срывается и начинает оскорблять их униформу и Уго Чавеса.
On August 1279, Charles of Anjou appointed Hugo de Sully as Captain and Vicar-General of Albania, Durrës, Vlorë, Sopot, Butrint and Corfu. В августе 1279 года Карл назначил Уго де Сюлли капитаном и викарием-генералом Албании, Дурреса, Влёры, Сопота, Бутринти и Корфу.
In early December, a Spanish force commanded by Hugo of Moncada landed near Genoa, intending to interfere in a conflict between pro-Valois and pro-Habsburg factions in the city. В начале декабря испанские войска под командованием Уго де Монкада высадились возле Генуи, намереваясь вмешаться в борьбу между профранцузской и прогабсбургской фракциями в городе.
As part of his campaign Caldera promised to pardon the coup plotters and later did so, which allowed Hugo Chávez to participate in (and win) the 1998 presidential election. В рамках своей предвыборной кампании Кальдера обещал помиловать заговорщиков, что позволило Уго Чавесу принять участие и победить на президентских выборах в 1998 году.
No, no, look for Hugo. Нет, я ищу здесь Уго.
Nevertheless, Hugo Maradona was able to accomplish celebrity on his own, becoming a well liked player in Japan and Italy as well as in his native Argentina. Тем не менее, Уго Марадона смог самостоятельно добиться известности, став популярным игроком в Японии и Италии, а также в родной Аргентине.
Maybe Hugo had suffered a heart attack. ћожет у 'уго был сердечный приступ.