Английский - русский
Перевод слова Huge
Вариант перевода Крупный

Примеры в контексте "Huge - Крупный"

Примеры: Huge - Крупный
Upon observing the damage, Wahoo discovered there were two more ships; a huge transport, Buyo Maru, and a tanker. «Ваху» подошла ближе для изучения последствий атаки и обнаружила ещё два судна - крупный транспорт «Буё-мару» и танкер.
And conclusion: I understand nothing about the anomaly after cashing a huge cheque I've got for writing a book about it. И в завершение: я ничего не понимаю в аномалии с тех пор, как обналичил крупный чек за написанную о ней книгу.
During the Iron Age, a huge fort was created upon the earlier encampments which became an important oppidum and political centre of the Hallstatt culture and later the Celts. Во времена железного века на коре был сооружён крупный форт, который стал важным оппидумом и политическим центром гальштатская культуры и кельтов.
It's not that huge a sale. Заказ не такой уж и крупный.
China is the world's largest home appliances consuming country with huge amount of waste products. Китай - самый крупный потребитель бытовой техники с огромным количеством выбрасываемых отходов.
US municipal bonds are already trading at huge risk premia, and the first big government default hasn't even hit yet. Американские муниципальные облигации уже продаются с огромными премиями за риск, а первый крупный правительственный дефолт еще даже не наступил.
For example, America's huge agriculture subsidies contribute to its fiscal deficit, which translates into a larger trade deficit. Например, огромные сельскохозяйственные субсидии Америки вносят вклад в ее фискальный дефицит, который, в свою очередь, преобразовывается в еще более крупный торговый дефицит.
There was also a huge employment opportunity being created in the West through the development of a large retirement village as well as several uranium mines. Кроме того, имеются планы создания большого числа рабочих мест на западе страны, где предполагается создать крупный жилой комплекс для пенсионеров, а также несколько урановых рудников.
Moscow had expended huge amounts of money to create a virtual reality for Russian citizens, who had no idea that it was their country that had incited a major conflict in the very heart of Europe. Москва израсходовала огромные суммы денег в целях создания виртуальной реальности для российских граждан, которые не имеют представления о том, что это их страна разожгла крупный конфликт в самом сердце Европы.
Furthest out, is Callisto. Then there's huge Ganymede, the largest moon in the solar system. дальше всех расположена Каллисто, потом огромный Ганимед, самый крупный спутник в Солнечной системе,
Drug trafficking is no longer the trade of small-time pushers; it has become big business and the preserve of huge international and regional cartels which use the most modern methods of smuggling, distribution and money laundering. Оборот наркотиков перестал быть занятием мелких торговцев, он превратился в крупный бизнес, в промысел огромных международных и региональных картелей, использующих самые современные методы контрабандного провоза, распространения и "отмывания" денег.
Vladimir Putin: You know, huge investments have been recently made in Russia's energy sector. В.В.Путин: Вы знаете, совсем недавно у нас происходил достаточно крупный инвестиционной процесс в сфере электроэнергетики.
The huge shield volcano Olympus Mons lies off the main bulge, at the western edge of the province. Крупный щитовой вулкан гора Олимп расположен в стороне от центрального возвышения на западном краю провинции.
Its front is adorned with a huge green tourmaline, a gift of the Brazilian consul in Stockholm to King Charles III Johan. Спереди в центре в венец установлен крупный турмалин зелёного цвета - подарок королю Карлу XIV Юхану от бразильского консула.
An ever-larger EU including Ukraine would create a political unit with a huge population, furthering the Union's ambitions to be a global power. Крупный как никогда Евросоюз, включающий Украину, стал бы политическим образованием с огромным населением, что способствовало бы стремлению Союза к превращению в одну из мировых сил.
Low taxes and deregulation produced a consumer binge that felt good while it lasted, but also produced vast income inequality, a large underclass, heavy foreign borrowing, neglect of the environment and infrastructure, and now a huge financial mess. Низкие налоги и отмена госконтроля привели к потребительскому разгулу, который был по душе, пока он продолжался, но который также произвел огромное неравенство доходов, большой подкласс людей, крупный иностранный заем, пренебрежение к окружающей среде и инфраструктуре, а теперь еще и огромный финансовый беспорядок.
With the help of its development partners, his Government had for the past two years been setting up a huge undersea fibre-optic telecommunications project, which should shortly allow even the most remote Congolese population centres to fall into step with globalization. В последние два года благодаря помощи, предоставляемой партнерами по развитию, его правительство реализует крупный телекоммуникационный проект, предполагающий прокладку подводного оптоволоконного кабеля, что в скором времени позволит даже самым удаленным населенным пунктам Конго приобщиться к благам глобализации.
The biggest win of the year. Huge. 1976 год, самый крупный выигрыш в тройном заезде, просто невероятный!