"But it's the goodness of Huck, that stuff that Huck's been made of, you see, all been buried; it's all been buried. |
Но это великодушие Гека, то, из чего сделан Гек, то, что было внутри, было зарыто в нем, похоронено. |
Huck becomes close friends with the youngest male of the family, Buck Grangerford, who is Huck's age. |
Гек становится другом младшего сына в семье, своего сверстника Бака Грэнджерфорда. |
Huck decides that Wilks's three orphaned nieces, who treat Huck with kindness, do not deserve to be cheated thus and so he tries to retrieve for them the stolen inheritance. |
Гек решает, что три осиротевших племянницы Уилкса, которые относятся к нему доброжелательно, не заслуживают быть надутыми таким образом, и пытается вернуть им украденное наследство. |
Knowing that Pap would only spend the money on alcohol, Huck is successful in preventing Pap from acquiring his fortune; however, Pap kidnaps Huck and leaves town with him. |
Зная, что старик может тратить деньги только на спиртные напитки, Гек не допускает, чтобы отец получил в распоряжение его состояние; однако, тот похищает сына и увозит из городка. |
You see, here's Huck; he's an illiterate kid; he's had no schooling, but there's something in him. |
Гек, понимаешь, был безграмотным ребенком, не ходил в школу, но что-то в нем было. |
Defying his conscience and accepting the negative religious consequences he expects for his actions-"All right, then, I'll go to hell! "-Huck resolves to free Jim once and for all. |
Не обращая внимания на то, что его затея противоречит нормам морали своего времени, и смирившись с негативными религиозными последствиями своих действий («Ну что ж делать, придётся гореть в аду»), Гек решается освободить Джима раз и навсегда. |
They are later separated in a fog, making Jim intensely anxious, and when they reunite, Huck tricks Jim into thinking he dreamed the entire incident. |
Затем они теряют друг друга в тумане, что очень встревожило Джима, и когда они встречаются, Гек обманывает Джима, говоря, что всё это происшествие тому просто приснилось. |
When Huck is finally able to get away a second time, he finds to his horror that the swindlers have sold Jim away to a family that intends to return him to his proper owner for the reward. |
Когда Гек, наконец, получает второй шанс сбежать, он, к своему ужасу, узнаёт, что негодяи продали Джима какой-то семье, которая намерена вернуть его прежней хозяйке за вознаграждение. |
'Anybody up on that raft with you?' Huck says, 'Yeah.' |
«Есть там кто-то с тобой на плоту?». Гек говорит: «Да». |
They're rich! Tom and Huck are rich! |
Том и Гек богаты! |