Huck hacked the power grid, and the amount of electricity they're using in that building, it's massive. | Гек хакнул их электросеть, и в этом здании они расходуют огромное количество электричества. |
Huck found out he's been running an anonymous anti-Grant Twitter account. | Гек выяснил, что он заправлял анонимным твиттер-аккаунтов Анти-Грант. |
Huck, why are you so mean to him? | Гек, почему ты так к нему? |
So you need Quinn and you need Huck, but you don't need me? | Значит, тебе нужны Куинн и Гек, а я тебе не нужен? |
Huck's still on it. | Гек еще работает над этим. |
Huck, if I opened a door that you can't close... | Хак, если я открыла дверь, которую ты не можешь закрыть... |
And if Mr. Huck thinks I would ever step foot back in his Mr. Know-it-all university, I have two words for him. | И если мистер Хак думает, что я ещё хоть раз покажусь в этом его университете всезнаек, могу ему ответить одним словом. |
Huck wrote out all the keystrokes for me. | Хак написал мне все комбинации. |
But Huck and I? | Но я и Хак? |
It's okay, Huck. | Все в порядке, Хак. |
"Pap" Finn, Huck's father, a brutal alcoholic drifter. | «Старик» Финн - отец Гека, алкоголик-бродяга. |
Liv's not around. Huck's not around. | Лив тут нет, Гека тут нет. |
"And then Tom saw his friend, Huck Finn." | "И вот Том увидел своего друга, Гека Финна." |
Was that Huck's turn? | Сейчас была очередь Гека? |
The Grangerfords, an aristocratic Kentuckian family headed by the sexagenarian Colonel Saul Grangerford, take Huck in after he is separated from Jim on the Mississippi. | Грэнджерфорды - аристократическая кентуккская семья во главе с шестидесятилетним полковником Саулом Грэнджерфордом, которая принимает Гека к себе, после того как он расстаётся с Джимом на Миссисипи. |
My people you stay away from, especially Huck. | Ты держишься подальше от моих людей, в особенности от Хака. |
Someone got to Huck, Liv. | Кто-то добрался до Хака, Лив. |
Guy who gets to Huck and works for albatross... | Парень, который напал на Хака и, который работает на Альбатроса... |
I'm the reason they took Huck away. | Я причина, по которой Хака арестовали. |
Have you heard from Huck? | Что-то слышно от Хака? |
Why would you give Huck something he wants? | Почему ты даешь Геку то, что ему нужно? |
Why was Huck waiting for you in your apartment? | Зачем Геку ждать тебя в твоей квартире? |
Why did Huck go and see Jennifer? | Зачем Геку встречаться с Дженнифер? |
Just as the gang's activities begin to bore Huck, he is suddenly interrupted by the reappearance of his shiftless father, "Pap", an abusive alcoholic. | Когда деятельность шайки начинает наскучивать Геку, его неожиданно забирает к себе его ленивый отец, «старик», злоупотребляющий алкоголем. |
Well, if I need someone to helpfully murder busloads of innocent Americans and chop their heads off for fun, I'll give Huck a call. | Если нам нужно будет перебить автобус невинных американцев, а потом отрубить им головы просто для развлечения, звоните Геку. |
It'll keep you from getting infected from Huck's little dental adventure. | Это убережет тебя от инфекций небольшого зубного приключения с Хаком. |
Also, if they start looking into Becky, they'll eventually find a Huck connection. | Также, если они начнут искать Бекки, они неминуемо найдут связь с Хаком. |
Not with Huck on your scent. | Не с Хаком по пятам. |
Things don't happen to Huck. | Что-то с Хаком не случается. |
No one's really named Huck anymore. | Хаком уже давно никого не называют. |
Turn the footage you're working on over to huck. | Отдай записи с камер над которым работаешь Хаку. |
So I speak from experience when I say maybe you cut Huck some slack. | И я говорю исходя из собственного опыта что может тебе надо дать Хаку расслабиться. |
Okay, Becky gave Huck her bank number. | Хорошо, Бэкки дала Хаку номер своего банковского счета. |
Bond over our hatred for Huck together. | Сблизимся на фоне нашей общей ненависти к Хаку. |
Off the highway, there's a garage and paint shop... run by a guy named Art Huck. | Там маленький гараж и автомастерская, принадлежащая Артуру Хаку. |
Alcott called it "Little Women" because she was challenging the male-centric "Huck Finn" | Элкотт назвал их именно так, потому что он хотел бросить вызов шовинистскому "Гекльберри Финну" |
In Mark Twain's The Adventures of Huckleberry Finn, the protagonist is Huck and the deuteragonist, his constant companion, is Jim. | В «Приключениях Гекльберри Финна» Марка Твена протагонист - Гек, а дейтерагонист, его постоянный спутник - это Джим. |
I thought there'd be something fun in there, like a treasure map or the prequel to Huckleberry Finn where Huck is a Klan leader and terrified of water. | Я думала, там будет что-то интересное, например, карта сокровищ или приквел к "Гекльберри Финну", где Гек - лидер Клана и боится воды. |
Huckleberry "Huck" Finn (the protagonist and first-person narrator) and his friend, Thomas "Tom" Sawyer, have each come into a considerable sum of money as a result of their earlier adventures (detailed in The Adventures of Tom Sawyer). | Гекльберри «Гек» Финн (главный герой и рассказчик) и его друг Томас «Том» Сойер получают по приличной сумме денег в результате предыдущих приключений (описанных в «Приключениях Тома Сойера»). |
Ever since Huck Finn took his friends down the Mississippi River on a raft, American men have created and consumed fantasies of setting out with their males friends for parts unknown, or of traveling in an all-male group to have adventures closer to home. | Стех пор как Гекльберри Финн вместе с друзьями отправился в путешествие на плоту по реке Миссисипи, американские мужчины создавали и поглощали фантазии об отъезде со своими приятелями в неизведанные края или о путешествии в чисто мужской компании не так далеко от дома. |
And get this, she's been dating Huck for exactly... | Представь себе, она встречалась с Геком ровно... |
Come out and Huck, do you hear? | Выйди с Геком, слышишь? |
What did you do with Huck? | Что вы сделали с Геком? |
I felt like Huck Finn. | Я чувствовал себя Геком Финном. |
I kind of had to take care of Huck. | Пришлось повозиться с Геком. |