Huck hacked the power grid, and the amount of electricity they're using in that building, it's massive. | Гек хакнул их электросеть, и в этом здании они расходуют огромное количество электричества. |
Huck, don't you dare give up on me. | Гек! Не смей сдаваться. |
Huck, did you fix it? | Гек, ты починил? |
I am not Huck anymore. | Я больше не Гек. |
Huck, someone took Liv. | Гек, кто-то забрал Лив. |
Huck looked into surveillance footage and I.D.'d the guy. | Хак просмотрел записи с камер наблюдения и идентифицировал парня. |
Don't do this alone, Huck. | Хак, не пытайся справиться в одиночку. |
Huck would kill me. | Хак меня бы убил. |
But Huck and I? | Но я и Хак? |
Huck, Harrison, see if you can dig up any eyewitnesses at the restaurant. | Хак, Харрисон, займитесь свидетелями в ресторане. |
I can't ask Abby or Huck. | Я не могу попросить Эбби или Гека. |
Find out who they are and bring Huck back to me. | Нужно узнать, кто они и вернуть Гека. |
'Cause I already caught the Broadway version that Huck did, and let me tell you. | Потому как я уже посмотрела бродвейскую версию от Гека, и я тебе так скажу. |
Tom Sawyer is Huck's best friend and peer, the main character of other Twain novels and the leader of the town boys in adventures. | Том Сойер - лучший друг и сверстник Гека, главный герой других романов Твена и предводитель городских мальчишек в их развлечениях. |
We read 'Huck Finn,' of course, we read 'Huck Finn' of course. | Мы читаем Гека Финна, конечно, мы читаем Гека Финна, конечно. |
Huck's got a date tonight at La Table d'Or. | У Хака сегодня свидание в Ла Табле Диол. |
Someone got to Huck, Liv. | Кто-то добрался до Хака, Лив. |
And you won't kill Jake, or Huck... | И ты не убьешь Джейка, или Хака... |
She probably had Huck rig up that bomb vest and strap it to that poor mom. | Она возможно заставила Хака сделать бомбу и натянуть этот жилет на ту бедную женщину. |
Huck attacked the same night Liv gets hurt? | На Хака напали этой же ночью. Лив ранена. |
I had no idea they would harm Huck. | Я и понятия не имела, что они могут навредить Геку. |
Why would you give Huck something he wants? | Почему ты даешь Геку то, что ему нужно? |
Why was Huck waiting for you in your apartment? | Зачем Геку ждать тебя в твоей квартире? |
Why did Huck go and see Jennifer? | Зачем Геку встречаться с Дженнифер? |
Well, if I need someone to helpfully murder busloads of innocent Americans and chop their heads off for fun, I'll give Huck a call. | Если нам нужно будет перебить автобус невинных американцев, а потом отрубить им головы просто для развлечения, звоните Геку. |
It'll keep you from getting infected from Huck's little dental adventure. | Это убережет тебя от инфекций небольшого зубного приключения с Хаком. |
Also, if they start looking into Becky, they'll eventually find a Huck connection. | Также, если они начнут искать Бекки, они неминуемо найдут связь с Хаком. |
Not with Huck on your scent. | Не с Хаком по пятам. |
Things don't happen to Huck. | Что-то с Хаком не случается. |
No one's really named Huck anymore. | Хаком уже давно никого не называют. |
Turn the footage you're working on over to huck. | Отдай записи с камер над которым работаешь Хаку. |
So I speak from experience when I say maybe you cut Huck some slack. | И я говорю исходя из собственного опыта что может тебе надо дать Хаку расслабиться. |
Okay, Becky gave Huck her bank number. | Хорошо, Бэкки дала Хаку номер своего банковского счета. |
Bond over our hatred for Huck together. | Сблизимся на фоне нашей общей ненависти к Хаку. |
Off the highway, there's a garage and paint shop... run by a guy named Art Huck. | Там маленький гараж и автомастерская, принадлежащая Артуру Хаку. |
Alcott called it "Little Women" because she was challenging the male-centric "Huck Finn" | Элкотт назвал их именно так, потому что он хотел бросить вызов шовинистскому "Гекльберри Финну" |
Nice to meet you, Huck of "Huckleberry Finn." | Приятно познакомиться, Гек из "Гекльберри Финна". |
In Mark Twain's The Adventures of Huckleberry Finn, the protagonist is Huck and the deuteragonist, his constant companion, is Jim. | В «Приключениях Гекльберри Финна» Марка Твена протагонист - Гек, а дейтерагонист, его постоянный спутник - это Джим. |
I thought there'd be something fun in there, like a treasure map or the prequel to Huckleberry Finn where Huck is a Klan leader and terrified of water. | Я думала, там будет что-то интересное, например, карта сокровищ или приквел к "Гекльберри Финну", где Гек - лидер Клана и боится воды. |
Ever since Huck Finn took his friends down the Mississippi River on a raft, American men have created and consumed fantasies of setting out with their males friends for parts unknown, or of traveling in an all-male group to have adventures closer to home. | Стех пор как Гекльберри Финн вместе с друзьями отправился в путешествие на плоту по реке Миссисипи, американские мужчины создавали и поглощали фантазии об отъезде со своими приятелями в неизведанные края или о путешествии в чисто мужской компании не так далеко от дома. |
And get this, she's been dating Huck for exactly... | Представь себе, она встречалась с Геком ровно... |
I felt like Huck Finn. | Я чувствовал себя Геком Финном. |
I am done with Huck. | Я покончила с Геком. |
I kind of had to take care of Huck. | Пришлось повозиться с Геком. |
And go take Huck out for a walk! | И погуляй с Геком! |