No one is up to anything, Huck. | Никто ничего не задумал, Гек. |
Huck, of all people, should understand. | Из всех людей Гек должен был понять. |
Nice to meet you, Huck of "Huckleberry Finn." | Приятно познакомиться, Гек из "Гекльберри Финна". |
We have Huck and Charlie! | У нас есть Гек и Чарли! |
They are later separated in a fog, making Jim intensely anxious, and when they reunite, Huck tricks Jim into thinking he dreamed the entire incident. | Затем они теряют друг друга в тумане, что очень встревожило Джима, и когда они встречаются, Гек обманывает Джима, говоря, что всё это происшествие тому просто приснилось. |
You need someone to talk to, Huck. | Тебе нужно с кем-то поговорить, Хак. |
Something Huck keeps saying over and over. | Хак повторяет это снова и снова. |
Huck, are you ready to reenter the real world today? | Хак, готов вступить в реальный мир? |
If that's Mr. Huck, I will murder your face. | Если это мистер Хак, я тебя убью. |
He also said that senior year, you sold "Huck U" T-shirts and that you have no ambition and no follow-through. | А ещё он говорил, что в последний год ты торговала футболками с надписью "Хак тебе" и что у тебя нет честолюбия, и ты никогда ничего не доводила до конца. |
I can't ask Abby or Huck. | Я не могу попросить Эбби или Гека. |
You kill Huck, frame Cyrus. | Ты убила Гека, подставила Сайруса. |
'Cause I already caught the Broadway version that Huck did, and let me tell you. | Потому как я уже посмотрела бродвейскую версию от Гека, и я тебе так скажу. |
The "duke" and "king" soon become permanent passengers on Jim and Huck's raft, committing a series of confidence schemes upon unsuspecting locals all along their journey. | «Герцог» и «король» вскоре становятся постоянными пассажирами плота Джима и Гека и в ходе всего их путешествия совершают ряд мошенничеств над доверчивыми местными жителями. |
"But it's the goodness of Huck, that stuff that Huck's been made of, you see, all been buried; it's all been buried. | Но это великодушие Гека, то, из чего сделан Гек, то, что было внутри, было зарыто в нем, похоронено. |
My people you stay away from, especially Huck. | Ты держишься подальше от моих людей, в особенности от Хака. |
Huck's got a date tonight at La Table d'Or. | У Хака сегодня свидание в Ла Табле Диол. |
Someone got to Huck, Liv. | Кто-то добрался до Хака, Лив. |
The one who hurt huck. | Тот, кто напал на Хака. |
He made Huck kill. | Он заставил Хака убить. |
No, you ruined Huck's whole life. | Нет, ты испоганил Геку всю жизнь. |
I had no idea they would harm Huck. | Я и понятия не имела, что они могут навредить Геку. |
Why did Huck go and see Jennifer? | Зачем Геку встречаться с Дженнифер? |
Just as the gang's activities begin to bore Huck, he is suddenly interrupted by the reappearance of his shiftless father, "Pap", an abusive alcoholic. | Когда деятельность шайки начинает наскучивать Геку, его неожиданно забирает к себе его ленивый отец, «старик», злоупотребляющий алкоголем. |
Well, if I need someone to helpfully murder busloads of innocent Americans and chop their heads off for fun, I'll give Huck a call. | Если нам нужно будет перебить автобус невинных американцев, а потом отрубить им головы просто для развлечения, звоните Геку. |
It'll keep you from getting infected from Huck's little dental adventure. | Это убережет тебя от инфекций небольшого зубного приключения с Хаком. |
Also, if they start looking into Becky, they'll eventually find a Huck connection. | Также, если они начнут искать Бекки, они неминуемо найдут связь с Хаком. |
Not with Huck on your scent. | Не с Хаком по пятам. |
Things don't happen to Huck. | Что-то с Хаком не случается. |
No one's really named Huck anymore. | Хаком уже давно никого не называют. |
Turn the footage you're working on over to huck. | Отдай записи с камер над которым работаешь Хаку. |
So I speak from experience when I say maybe you cut Huck some slack. | И я говорю исходя из собственного опыта что может тебе надо дать Хаку расслабиться. |
Okay, Becky gave Huck her bank number. | Хорошо, Бэкки дала Хаку номер своего банковского счета. |
Bond over our hatred for Huck together. | Сблизимся на фоне нашей общей ненависти к Хаку. |
Off the highway, there's a garage and paint shop... run by a guy named Art Huck. | Там маленький гараж и автомастерская, принадлежащая Артуру Хаку. |
published 20 years before "Huck Finn"? | не издали на 20 лет раньше "Гекльберри Финна"? |
Alcott called it "Little Women" because she was challenging the male-centric "Huck Finn" | Элкотт назвал их именно так, потому что он хотел бросить вызов шовинистскому "Гекльберри Финну" |
In Mark Twain's The Adventures of Huckleberry Finn, the protagonist is Huck and the deuteragonist, his constant companion, is Jim. | В «Приключениях Гекльберри Финна» Марка Твена протагонист - Гек, а дейтерагонист, его постоянный спутник - это Джим. |
I thought there'd be something fun in there, like a treasure map or the prequel to Huckleberry Finn where Huck is a Klan leader and terrified of water. | Я думала, там будет что-то интересное, например, карта сокровищ или приквел к "Гекльберри Финну", где Гек - лидер Клана и боится воды. |
Huckleberry "Huck" Finn (the protagonist and first-person narrator) and his friend, Thomas "Tom" Sawyer, have each come into a considerable sum of money as a result of their earlier adventures (detailed in The Adventures of Tom Sawyer). | Гекльберри «Гек» Финн (главный герой и рассказчик) и его друг Томас «Том» Сойер получают по приличной сумме денег в результате предыдущих приключений (описанных в «Приключениях Тома Сойера»). |
Come out and Huck, do you hear? | Выйди с Геком, слышишь? |
Look, have you talked to Huck? | Ты говорил с Геком? |
And walk with Huck! | И погуляй с Геком! |
And go take Huck out for a walk! | И погуляй с Геком! |
Go take Huck out for a walk! | Леша, выйди с Геком. |