Hotel Complex Melsa Coop is located in the centre of Nessebar, 100 m from the beach. It's very close to the isthmus connecting the ancient and the modern city. |
Гостиничный комплекс "Мелса кооп" расположен в центре г. Несебра и находится в непосредственной близости до провлака (дамбы), связывающей старый и новый город. |
The heated indoor swimming pool becomes an open pool during the summer. The pool is adjacent to the hotel terrace which allows parents to relax with a drink or snack while watching their kids playing in the pool. |
Крытый гостиничный бассейн, вода в котором нагревается посредством солнечной энергии до 28ºC, в летнее время соединен с террасой и гостиничным парком, откуда гостям открывается красивый вид на спокойную водную гладь Липенского водохранилища. |
The public funding package included new sports-related state lottery games, taxes on the facility's admissions and parking, sales tax credits and deferrals, and an eight-year extension of the 2% tax on hotel rooms in King County. |
Для покрытия расходов городские власти организовали спортивную лотерею, ввели налоги на разрешения строительства сооружений и парковок, налог на продажу в кредит и рассрочку и увеличили налог на гостиничный бизнес в округе Кинг на 2 % в течение 8 лет. |
In response to the growing tourist industry, renovation and additions to small hotels were in progress, with major additions to the Palau Pacific Resort and a hotel in Airai state. |
В связи с увеличением потока туристов ведутся работы по ремонту и расширению небольших гостиниц, при этом наибольший их объем приходится на тихоокеанский гостиничный комплекс Палау и гостиницу в штате Айрай. |
Modern hotel complex (4 stars) consisted of 276 standard and family rooms and apartments situated at two parts - 6 storied building (newly constructed part) and 11 storied building (completely renovated part). |
Модерный четырехзвездный гостиничный комплекс всего с 276 стандартными и фамильными номерами, стюдио и апартаментами, расположенными на 6 этажах (низкий корпус) и 11 этажах (высокий корпус). |
Hotel, Retail & Restaurants |
Гостиничный бизнес, розничная торговля и ресторанный бизнес |
Hotel «Valentine» is located in Lviv in the picturesque resort village Bryuhovichi in the center. |
Гостиничный комплекс «Валентина» расположен в г. Львове в живописном курортном поселке Брюховичи в самом центре. |
The Golden Palace Hotel is located not far from the centre of Yerevan and offers magnificent panoramic view. |
Гостиничный комплекс Голден Палас, введенный в эксплуатацию в 2005 году, является единственной в Армении гостиницей, официально признанной в качестве 5-звездной. |
The Sibir Hotel is recognized as one of Novosibirsk's premier hotels. |
Гостиница Сибирь - это современный гостиничный комплекс, расположенный в центре города. |
Located in the very heart of Golden Sands, Grifid Arabella Hotel offers its guests comfortable rooms, a wide range of facilities and Bulgarian as well as international cuisine. |
Гостиничный комплекс Kristal с проживанием по системе "все включено" расположен в тихом месте на курорте Золотые Пески, всего лишь в 450 метрах от пляжа. |
Hotel Baikal is located on the outskirts of the village Listvyanka (70 km from Irkutsk) near the Angara River headstream high above the placid waters of Lake Baikal. |
Гостиничный комплекс «Байкал» в первую очередь уникален своим расположением. Отель построен на горе, в лесной зоне, откуда открывается красивейший панорамный вид на озеро Байкал. |
The Metropol Hotel is located within easy reach of Yerevan's major sights and attractions, the principal shopping, business and cultural areas of the city. |
Гостиничный комплекс Метрополь находится в нескольких минутах от центра г.Еревана с его многочисленными музеями, ресторанами и фешенебельными магазинами. За 5-6 минут можно дойти пешком до центральной площади Республика, а также станции метро Республика. |
Doubletree by Hilton will be the new name of the former Slovan Hotel when its renovation will be completed in December this year. |
Общества, аффилированные с J&T Group, приобрели у Kempinski Hotels 75 % акций ООО «Baltchug», которому принадлежал гостиничный комплекс «Балчуг-Кемпински». Kempinski оставил себе 25% акций. |
The 4th international business forum for Small Hotels and Apartments in Ukraine will take place on alongside Hotel & Restaurant Expo Ukraine 2010 at the International Exhibition Center (15 Brovarsky ave., Kiev, Ukraine). |
26 марта 2009 г. в Международном выставочном центре (Киев, Броварской пр-т, 15), в рамках 10-й Международной выставки Hotel&Restaurant Expo Ukraine 2009 - "Гостиничный и ресторанный бизнес Украины" состоится 3-й Международный Бизнес-форум "МАЛЫЕ ОТЕЛИ И АПАРТАМЕНТЫ В УКРАИНЕ". |
Curiously, in 1918, in rooms on the third floor of the Hotel, the last Ukrainian Hetman, Pavlo Skoropadskiy, submitted his formal abdication. |
Известно, что здание гостиницы было значительно повреждено во время Великой Отечественной войны и в 1949 году началась реконструкция. Во время реконструкции два здания были объединены в единый гостиничный комплекс (бульвар Шевченко, 5 и бульвар Шевченко, 7). |
President's Residence at Astana Kızıljar, 5 starred Okan Intercontinental Hotel in Astana, Okan Merei Interconti Astana Shopping and Residence Complex, Kazakhstan National Museum and Culture Center, High Twin Towers, Diplomatic City and Avrasyabank, are prestigious projects that are completed by Okan Holding. |
Резиденция главы республики Астана Кызылъяр, пятизвездочный отель Окан Интерконтиненталь Астана, торговый центр Окан Мерей и гостиничный комплекс, а также Казахстанский Национальный Музей и Культурный центр, Башни-Близнецы, Дипломатический городок и банк Avrasyabank-это уже законченные, престижные проекты Окан Холдинг. |