| This is one of Earth's hot spots where the volcanic heat of the planet's core bubbles up to just below the surface. | это одна из "горячих точек" Земли. Вулканический жар вырывается на поверхность из ядра планеты. |
| Well, hot heat. | Ну, скорее жуткий жар. |
| Ash burns too hot. | Ясень дает слишком большой жар. |
| These individuals are predisposed to flushing in a number of situations such as heat, cold, ultraviolet light radiation, intake of hot drinks, spicy food and alcoholic beverages and emotional stress. | Субъекты с данной патологией предрасположены к возникновению гиперемии на фоне некоторых обстоятельств, таких как жар, холод, УФ-излучение, прием горячих напитков, острой пищи и алкоголя, а также при эмоциональном стрессе. |
|  Well, I'm   Hot blooded, check it and see   I've got a fever of a hundred and three  | и моя кровь горяча, если хочешь проверь у меня жар давай же, детка, ты способная на большее, чем просто танец горячая кровь, горячая кровь |
| The hot springs Kaplıcalar. | До нас долетал жар горящих хат. |
| Like, fire in my face hot. | Словно жар бил мне в лицо. |
| I'm not hot, I mbn remecaer things, I'm sleeping like a baby. | Жар прошел, память отличная, сплю как младенец. |
| The flames that shot so high and hot that even dragons burned; | Жар пламени взмывался так высоко, что сжигал даже драконов. |
| I hope you brought your popsicles, because it's about to get scalding hot in the sun chamber. | Надеюсь, вы успели прикупить мороженку, потому что скоро адский жар наполнит камеру Солнца! |
| "The awakening of the kundalini arouses an intense heat, and its progress through the cakras is manifested by the lower part of the body becoming as inert and cold as a corpse, while the part-through which the kundalini passes-is burning hot." | «Пробуждение кундалини вызывает сильный жар, а её продвижение по чакрам проявляется в том, что нижняя часть тела становится оцепеневшей и холодной, как у трупа, тогда как те места, через которые проходит кундалини, сильно разогреваются». |
| The hot glare of an annoying skylight. | Жар ослепляющего света раздражающих ламп. |
| Hot and cold flushes. | То морозит, то кидает в жар. |