On 8 and 9 November 2010, Malta will be hosting the first regional conference for the Mediterranean of the United Nations Alliance of Civilizations, which is to adopt a strategy document and action plan. |
8 и 9 ноября 2010 года Мальта будет принимать у себя участников первой средиземноморской региональной конференции в рамках «Альянса цивилизаций» Организации Объединенных Наций, на которой должны быть приняты стратегический документ и план действий. |
At the regional level, the Government of Mauritius will be hosting the Southern African Development Community International Conference on Poverty and Development on 20 April. |
На региональном уровне правительство Маврикия 20 апреля будет принимать у себя участников Международной конференции Сообщества по вопросам развития юга Африки, на которой будут рассматриваться вопросы нищеты и развития. |
My country will report on its activities and hand over the Conference's chairmanship to Qatar, which will be hosting the Sixth Conference in less than one month's time and will be chairing the movement. |
Моя страна будет отчитываться о проделанной работе и передаст функции по руководству Конференцией Катару, который менее чем через месяц будет принимать у себя участников Шестой конференции и возглавит это движение. |
More recently, in July, Brazil had the honour of hosting a summit of the Community of Portuguese-Speaking Countries, in which our Community had the pleasure of receiving Timor-Leste in our midst. |
А совсем недавно, в июле Бразилии выпала честь принимать у себя Саммит Сообщества португалоговорящих стран, в рядах которого мы были рады приветствовать Тимор-Лешти. |
After successfully hosting the seventh summit of the French-speaking community in November 1997, Viet Nam has the great honour to again play host - this time to the sixth ASEAN Summit, which will be held in Hanoi this December. |
После успешного проведения у себя седьмой встречи на высшем уровне сообщества франкоговорящих стран в ноябре 1997 года Вьетнам имеет большую честь вновь принимать у себя - на сей раз шестую Встречу на высшем уровне членов АСЕАН, которая состоится в Ханое в декабре этого года. |
In support of interfaith dialogue processes, Australia is also hosting the Parliament of the World's Religions in 2009 - the world's largest multi-faith event, which is usually held every five years in different cities around the world. |
В качестве жеста, направленного на дальнейшее содействие процессу межконфессионального диалога в 2009 году Австралия будет принимать у себя заседание парламента мировых религий - крупнейшего международного межконфессионального мероприятия, которое обычно проводится раз в пять лет в различных городах по всему миру. |
Switzerland has the honour of hosting the first phase of the Summit in Geneva in December 2003; the second phase will take place in Tunisia in 2005. |
Швейцария имеет честь принимать у себя участников первого этапа Встречи, который пройдет в Женеве в декабре 2003 года; второй этап состоится в Тунисе в 2005 году. |
The Republic of Korea, as host of the Olympics in 1988, knows how important hosting the Games is to Member States, and we congratulate China's achievement in this regard. |
Республика Корея, будучи принимающей стороной Игр 1988 года, знает, каким важным делом для государств является возможность принимать у себя Игры, и мы поздравляем Китай с успехом на этом поприще. |