Английский - русский
Перевод слова Horizone
Вариант перевода Горизонт

Примеры в контексте "Horizone - Горизонт"

Все варианты переводов "Horizone":
Примеры: Horizone - Горизонт
Here in New York, as in many other dynamic cities throughout the world, we can also glimpse on the horizon what growth and prosperity could offer in the future. Здесь, в Нью-Йорке, как и во многих других динамичных городах планеты можно заглянуть за горизонт, увидеть, какие блага рост и процветание принесут в будущем.
Without a commitment from all partners of Africa and the African Union, particularly the United Nations, the ambitious objective of Horizon 2010 - an Africa without conflict - will be a difficult achievement. Без проявления приверженности всеми партнерами Африки и Африканского союза далеко идущей цели инициативы «Горизонт 2010: Африка без конфликтов» достичь будет тяжело.
The idea of including the Tower of Babel on the flag had been introduced by Jan van Steenbergen, and the idea of placing the sun on the horizon behind it by Leland Paul. Идея включить Вавилонскую башню в изображение флага была предложена Яном ван Стенбергеном, а идея поместить солнце на горизонт позади неё Лелэндом Полом.
In the discrete time case, if the planning horizon T {\displaystyle T} is finite, the problem can also be easily solved by dynamic programming. В дискретном случае, если горизонт планирования Т {\displaystyle T} конечен, проблема может быть легко решена с помощью динамического программирования.
"said Mr. Walter Maiocchi, Managing Director of Zanotti:"The agreement with J&E Hall - McQuay will allow us to obtain a total presence, enabling us to further expand the commercial horizons of our production. ", - заявил управляющий директор Zanotti мистер Уолтер Маиоччи, -"Соглашение с J&E Hall - McQuay дает нам присутствие на этом рынке и позволяет нам расширить коммерческий горизонт для нашей продукции.
The pharaoh comes to a conclusion, that Aton the separate temple, and the whole city is necessary not, leaves Thebes and begins a construction of the new capital which have received name Ahetaton - «horizon Aton». Фараон приходит к выводу, что Атону нужен не отдельный храм, а целый город, покидает Фивы и начинает сооружение своей новой столицы, получившей название Ахетатон - «горизонт Атона».
Later he finds out that she is Horizon herself, but also as P-01s she has the ninth Mortal Sin Armament, Ólos Phthonos, with the feeling of envy attached to it. Позже она узнаёт, что является самой Горизонт, но также, как робот содержит в себе девятый смертоносный греховный орнамент - Олос Птонос, вызывающий чувство ревности.
Under these conditions, an apparent horizon is present in the particle's (accelerating) reference frame, representing a boundary beyond which events are unobservable. В этих условиях в системе отсчета ускоряющейся частицы присутствует кажущийся горизонт (англ.)русск., представляющий собой границу, за которой события ненаблюдаемы.
Although he was first elected as part of the conservative "Blue Horizon" bloc in 1919, Reynaud shortly thereafter switched his allegiance to the centre-right Democratic Republican Alliance party, later becoming its vice-president. Хотя впервые Рейно был избран от консервативного блока «Синий горизонт», вскоре после этого он перешёл в правоцентристский Демократический альянс и позднее стал вице-председателем партии.
He wrote his two best remembered books, Lost Horizon and Goodbye, Mr. Chips, while living in a house in Oak Hill Gardens, in Woodford Green in North London. Написал две свои самые известные книги «Потерянный горизонт» и «Прощай мистер Чипс», живя в обычным двухквартирном доме на Оак Hill Gardens, Woodford Green.
The specimen was purchased directly at the mine site by British palaeontologist David M. Martill in January 2017, and thus it is possible to confidently establish its precise locality and stratigraphic horizon. Образец купил британский палеонтолог Дэвид Мартилл в январе 2017 года непосредственно на шахтном участке, и, таким образом, можно уверенно установить его точную локальность и стратиграфический горизонт.
Those arguments may be summarized as follows: The lunar eclipse is always circular Ships seem to sink as they move away from view and pass the horizon Some stars can be seen only from certain parts of the Earth. Его аргументы можно выразить следующим образом: Лунное затмение всегда круглое Корабли словно тонут, когда они скрываются за горизонт и пропадают из поля зрения Некоторые звезды можно увидеть только из определенных частей Земли.
An azure horizon arose from the muddy streams of prehistoric rivers And warmed pulsating blood vessels with his light Из грязных ручьев доисторически рек возник лазурный горизонт и согрел своим светом пульсирующие кровеносные сосуды.
So, it's a wonderful new horizon, it's a wonderful thing to discover for the young and the passionate old, and that's me. Это чудесный новый горизонт восхитительных новых открытий для молодёжи и увлечённых наукой стариков - то есть для меня.
You can only see it on totally clear day at the last moment when the sun sinks beneath the horizon Ее можно увидеть только в ясные дни В последний момент, когда солнце опускается за горизонт
The projection horizon was extended to 2050, so that a full century of demographic history and projection (1950-2050) is now presented. Горизонт прогнозирования был отодвинут до 2050 года, и теперь представлены демографические данные и прогнозы за целое столетие (1950-2050 годы).
This subdued outlook owes a lot to the uncertainties stemming from the pace and depth of the ongoing corporate restructuring, although the overhang of the large and increasing public debt has also been clouding the horizon. Такие безрадостные перспективы во многом объясняются неопределенностью, обусловленной темпами и глубиной текущей перестройки корпоративного сектора, хотя горизонт также омрачает и бремя большого и постоянно возрастающего долга.
In the era preceding European contact, Palauans believed Palau to be a unique and complete world closed unto itself and extending to a point just beyond the horizon. В период, предшествовавший контактам с европейцами, жители Палау считали свою страну единственным и совершенным миром, замкнутым в самом себе и простирающимся за горизонт.
In addition, the UNMIL quick reaction force conducted "Exercise Green Horizon" from 22 to 28 January, which was aimed at reinforcing the security of the Special Court. Кроме того, 22 - 28 января силы быстрого реагирования МООНЛ провели учения «Зеленый горизонт» в целях укрепления безопасности Специального суда.
2006: The Chairman of the Board of Directors of Jeunesse Horizon, Mr. George Bekono Nkoa, participated in the regular session of the Committee on Non-Governmental Organizations held from 19 to 27 January 2007 in New York. 2006 год: участие Председателя Административного совета организации «Молодежный горизонт» г-на Беконо Нкоа Жоржа в очередной сессии Комитета по неправительственным организациям, состоявшейся 19 - 27 января 2007 года в Нью-Йорке.
Working within its sphere of action, Jeunesse Horizon has contributed to the achievement of all eight Millennium Development Goals in Cameroon. Its activities in this regard were carried out in collaboration with other institutions and ministries in the country. Организация «Молодежный горизонт» внесла свой вклад в реализацию в стране всех восьми сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития путем проведения мероприятий в сотрудничестве с другими учреждениями и министерствами страны.
Field missions were engaged on the New Horizon initiative through the Intranet peacekeepers' Public Forum in order to ensure that their views were taken into consideration. Полевые миссии привлекались к осуществлению инициативы «Новый горизонт» на основе участия в публичном форуме миротворцев в сети Интранет в целях обеспечения учета их мнений.
That's how Miranda and I first met them - camping up on Horizon Peak. Это как мы с Мирандой с ними познакомились - кэмпинг на Горизонт Пик
She looked over the ocean and wished she could sail beyond the horizon. Она смотрела на океан, и мечтала что уплывёт за самый горизонт,
GOODlE: Anything but the same horizon, the same blue sky. Что угодно, лишь бы не опостылевшие горизонт и небо.