| The time has also come to look beyond the horizon of the Paris agreements. | Пора уже и заглянуть за горизонт Парижских соглашений. |
| The time horizon for price risk management is also limited. | Управление ценовыми рисками имеет также ограниченный временной горизонт. |
| The distant horizon is a common future for the entire nation. | Далекий горизонт - это общее будущее всей нации. |
| He is able to rise above national and regional interests and see beyond the horizon of current events. | Он может подняться выше национальных и региональных интересов, заглянуть за горизонт происходящих событий. |
| The same horizon for strategic planning is set in China. | Китай определил для себя такой же горизонт стратегического планирования. |
| NASU-SSAU identified the RISE call for proposals and contributed significantly to the joint project development within Horizon 2020. | НАНУ-ГКАУ выявила конкурс заявок программы "Горизонт 2020" и внесла существенный вклад в разработку совместного проекта в ее рамках. |
| The saturation horizon is the level in the oceans above which calcification can occur and below which carbonates readily dissolve. | Горизонт насыщения означает уровень океанической водной толщи, выше которого может происходить обызвествление, а ниже - карбонаты легко растворяются. |
| The longer the time horizon of a strategic plan, the more flexibility is required. | Чем больше временной горизонт стратегического плана, тем больше требуется гибкости. |
| We need a horizon before us with predictable timelines, however flexible. | Нам нужно видеть горизонт в увязке с предсказуемыми, но все же гибкими сроками. |
| Then you can stare at the horizon and travel all you like. | Вот тогда можно будет и смотреть на горизонт, и ездить, куда захочешь. |
| Hope is a horizon we head for, leaving nothing behind us but fear. | Надежда - это горизонт, к которому мы стремимся, оставляя страхи позади. |
| Just keep your eye on the horizon. | Где ж его взять, горизонт. |
| Okay, but if we see beyond the horizon... | Хорошо, но если заглянуть за горизонт событий... |
| File said that he was financing a white supremacy group called the white horizon. | В его деле говорится, что он финансировал расистскую группировку под называнием "Белый горизонт". |
| These two close together, the horizon and the snake, mean one thought. | Эти два знака рядом: горизонт и змея... читаются как "ОДНА МЫСЛЬ". |
| Neptune and Pluto have already been consumed, and scientists estimate that the event horizon will reach Earth by tomorrow. | Нептун и Плутон уже были поглощены, и ученые полагают, что горизонт событий достигнет Земли уже завтра. |
| The punchline to your journey? Look at the horizon. | Где же конечная цель путешествия? Посмотрите на горизонт. |
| Make sure this arm has its mirror angled so that you see the horizon. | Убедись, что зеркало направлено таким образом, что ты видишь горизонт. |
| Soon as they're over the horizon, send a search and recovery team for Smith and Berchem. | Как только они скроются за горизонт, отправьте поисковую группу за Смитом и Берчемом. |
| According to the Horizon server, you logged into your computer at 2:00 a.m. | Согласно серверу "Горизонт", вы зашли в свой компьютер в два часа ночи. |
| Trip like this, your eyes scan the horizon for pirates. | В таком рейсе ты внимательно вглядываешься в горизонт в поисках пиратов. |
| Your eyes were always towards the horizon, to glories and triumphs forever out of reach of a common lanista. | Твои глаза всегда были устремлены за горизонт, к славе и триумфу вечно недоступным обычному ланисте. |
| I know what a horizon is. | Я знаю, что значит горизонт. |
| Now you're scared Horizon stinks. | Теперь ты боишься, что Горизонт воняет. |
| But together, we can beat Horizon. | Но вместе, мы победим Горизонт. |