| As has already been described, this horizon is characterized by rectangular architecture. | Как уже было описано, этот горизонт характеризуется прямоугольной архитектурой. |
| This horizon must not in any way lead to neglect of the long-term perspectives encompassed by the Convention. | Этот горизонт прогнозирования ни в коей мере не должен закрывать от нас долгосрочные перспективы, заложенные в Конвенции. |
| And so we built telescopes that were able to extend our senses beyond the horizon and showed us a universe that's billions of years old and contains trillions of stars and galaxies. | И мы построили телескопы, благодаря которым границы нашего восприятия простерлись далеко за горизонт, показав нам вселенную, возрастом в миллиарды лет, содержащую триллионы звезд и галактик. |
| Consultations are being held, however, and the candidate-selection procedure for the appointment of Jeunesse Horizon representatives to the aforementioned offices is under way. | Тем не менее в настоящее время проводятся консультации и осуществляется процесс отбора кандидатов для назначения представителей организация «Молодежный горизонт» в различные вышеупомянутые отделения. |
| Examples include: Frankenstein, Species, Mimic, Alien, The Fly, The Thing, The Blob, Apollo 18, Event Horizon, and Resident Evil. | Примеры: «Франкенштейн», «Особь», «Мутанты», «Чужой», «Нечто», «Муха», «Капля», «Аполлон 18», «Сквозь горизонт» и «Обитель зла». |