| We need a horizon before us with predictable timelines, however flexible. | Нам нужно видеть горизонт в увязке с предсказуемыми, но все же гибкими сроками. |
| The Horizon carries six warheads and four decoys. | Горизонт содержит 6 боеголовок и 4 радиолокационных ловушки. |
| Although he was first elected as part of the conservative "Blue Horizon" bloc in 1919, Reynaud shortly thereafter switched his allegiance to the centre-right Democratic Republican Alliance party, later becoming its vice-president. | Хотя впервые Рейно был избран от консервативного блока «Синий горизонт», вскоре после этого он перешёл в правоцентристский Демократический альянс и позднее стал вице-председателем партии. |
| You can only see it on totally clear day at the last moment when the sun sinks beneath the horizon | Ее можно увидеть только в ясные дни В последний момент, когда солнце опускается за горизонт |
| Nevertheless, the arrival of the multinational force in East Timor is opening up a horizon of hope, and now we must take care of the living and attempt to save whatever can be saved. | Тем не менее, прибытие многонациональных сил в Восточный Тимор открывает горизонт надежды, и сейчас мы должны думать о живых и пытаться спасти все, что еще можно спасти. |