| Green hills of Honduras going beyond the horizon better than anything else symbolise this country in Central America. | Зеленые холмы Гондураса, уходящие за горизонт, лучше, чем что-либо другое символизируют эту страну Центральной Америки. |
| These communications passes would only last a few minutes, until the ground station disappeared over the horizon. | Такие сеансы связи могли иметь длительность всего несколько минут, пока наземная станция не уходила за горизонт относительно КК. |
| These words are quoted by R.Messner in his "Crystal Horizon". | Эти слова Р.Месснер цитирует в своей книге "Хрустальный горизонт". |
| Horizon C is made up of the parent material, which is generally permeable and non- or slightly acidic, for example clay loam. | Горизонт С представлен материнской породой, которая является водопроницаемой и не- или немного кислой, например суглинок. |
| Sydney tracks Sark and the Horizon to Hong Kong, finding Irina. | Сидни выслеживает Сарка и Горизонт в Гонконге, и находит Ирину. |
| Specifically, if the angular momentum is high enough, the event horizons could disappear. | В частности, если её момент импульса достаточно велик, горизонт событий исчезнет. |
| Additionally, distant mesas were added to help break up the horizon. | Кроме того, далекие мезы были добавлены, чтобы помочь разбить горизонт. |
| Investment horizon is from 3 to 5 years. | Инвестиционный горизонт составляет от З до 5 лет. |
| It urged the international community to assist Equatorial Guinea in achieving the objectives of the National Economic and Social Development Plan for Horizon 2020. | Она настоятельно призвала международное сообщество помочь Экваториальной Гвинее в достижении целей Национального плана социально-экономического развития "Горизонт 2020". |
| I can't find the horizon. | Где ж его взять, горизонт. |
| They have a shorter apparent time horizon, and the path towards their goal is apparently clear. | У них более короткий видимый горизонт времени, и дорога к их цели, по-видимому, свободна. |
| Akhetaten: "Horizon of the Aten", Akhenaten's capital. | Ахетатон: «Горизонт Атона», город-столица, построенный Эхнатоном. |
| Later he founded and managed the Horizon information agency. | Основал и был главой информационного агентства «Горизонт». |
| She just falls completely cleanly through the horizon, feeling no pain, no bump. | Она абсолютно незаметно проходит через горизонт событий, не чувствуя ни боли, ни толчков. |
| Communism, like the horizon, was always just beyond reach. | Коммунизм - как и горизонт - всегда находился за гранью досягаемого. |
| Damon Bankston, this is Deepwater Horizon. | Деймон Бенкстон, это Глубоководный горизонт. |
| Unfortunately, the Horizon was lost with all hands shortly after leaving your planet. | К сожалению, "Горизонт" потерялся со всей командой после посещения вашей планеты. |
| The Horizon left here a hundred years ago. | "Горизонт" улетел отсюда сто лет назад. |
| Sir, a rebel ship that escaped the Horizon Base has entered the system. | Сэр, корабль мятежников с базы Горизонт вошел в систему. |
| And what do you see here? I think most people actually look past to the horizon. | И что вы тут видите? Пожалуй, большинство людей сразу смотрят за горизонт. |
| Future is bright, endless like that horizon out there. | Впереди светлое будущее, бесконечное, как горизонт перед нами. |
| Through the trees, the same flat horizon. | За деревьями - всё тот же плоский горизонт. |
| Normally, the gate shuts down after a short time if nothing's entering the event horizon from the outgoing location. | Обычно Врата автоматически закрываются спустя непродолжительное время если ничего не пересекает горизонт событий с другой стороны. |
| It's an 800-foot container ship called the Horizon. | Это восьмисотфутовый (244 м) контейнеровоз "Горизонт". |
| You may as well look over the horizon. | С тем же успехом можно смотреть за горизонт... |