VLF signals bounced back off the ionosphere, allowing radio communication over the horizon and around the curved Earth. |
Сигналы ОНЧ отражаются от ионосферы, в результате чего радиосигналы распространяются за горизонт и вокруг земного шара. |
Varying the observer's acceleration may cause the horizon to appear to move over time, or may prevent an event horizon from existing, depending on the acceleration function chosen. |
Изменение ускорения наблюдателя может привести к тому, что горизонт будет смещаться со временем, или может помешать существованию горизонта событий, в зависимости от выбранной функции ускорения. |
Horizon Foundation, a non-profit organization based in Freetown, has engaged in ensuring that the Millennium Development Goals are achieved by 2015. |
Фонд «Горизонт», некоммерческая организация, базирующаяся во Фритауне, занимается вопросам достижения к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
And he stayed up there 3 months long, his gaze fixed on the horizon. |
И ещё на З месяца он остался сидеть на этой башне, все З месяца пристально вглядываясь в горизонт. |
The horizon stood for the world, but it didn't mean the Earth. |
Горизонт - это МИР, Но это не ЗЕМЛЯ, а ЧТО-ТО, большое и огромное. |
You stare out at a horizon that is a million miles away, and all you see are flooded canals and this thick, rich marshland. |
Вы вглядываетесь в горизонт на расстоянии миллионов километров, и всё, что вы видите, - это наводнённые каналы и эту насыщенную, богатую болотистую местность. |
Bakaleinikoff played the double bass viol in Columbia Studios' orchestra for films such as Lost Horizon before becoming the studio's music director in the early 1940s. |
"Маски" 1920 Михаил Бакалейников играл на контрабасе и виоле в оркестре Columbia Studios для фильмов, таких как «Потерянный горизонт», до того как стал музыкальным директором студии в начале 1940-х. |
April 17 - Deepwater Horizon completes its drilling and the well is being prepared to be cemented so that another rig will retrieve the oil. |
(Halliburton поставлял цемент) 17 апреля - Глубоководный Горизонт завершает своё бурение, и скважина подготавливается к цементированию, чтобы другая буровая установка начала добычу нефти. |
You're from the same outfit as the Horizon? |
Вы из того же отделения, что и "Горизонт"? |
The necessary data have a strong time dimension that covers a narrow horizon - six months to one year, both in prospect and in retrospective. |
Необходимые данные имеют серьезный временной аспект, который охватывает узкий горизонт - от шести месяцев до одного года, как на перспективу, так и в ретроспективе. |
While our attention is rightly focused on making it a success and reassuring our citizens that we take our obligations seriously, we also have to look beyond that horizon. |
Мы поступаем правильно, сосредоточив внимание на успешном ее проведении и заверении наших граждан в том, что мы серьезно относимся к своим обязанностям, но мы также должны посмотреть дальше, за горизонт. |
The initial planning horizon for the mission of the Special Envoy culminates with the launching of the coordination platform scheduled to take place on the margins of the General Assembly on 26 September 2013. |
Начальный горизонт планирования миссии Специального посланника завершится запуском координационного механизма, который планируется осуществить «на полях» Генеральной Ассамблеи 26 сентября 2013 года. |
Most of the Mediterranean horizon is painted with bleak earth colours, and it is punctuated only by smoke, the mane of the rearing horse and the head of the soldier. |
Морской горизонт, окрашенный унылыми земляными красками, перемежается лишь дымом, головой солдата и лошадиной гривой. |
Some examples of great circles on the celestial sphere include the celestial horizon, the celestial equator, and the ecliptic. |
Примеры больших кругов на небесной сфере включают горизонт, небесный экватор и эклиптику. |
When a particular star or planet dipped below the artificial horizon, a gravity-based mercury-filled shutter would be activated, blocking out the light. |
Когда звезда или планета заходила за горизонт, наполненная ртутью заслонка под действием силы тяжести загораживала свет. |
It has been argued that, when using photo software to darken the image and straighten the horizon, the figure increasingly appears to be a regular person viewed from behind. |
Если использовать компьютерную обработку изображения, затемнив изображение и выпрямив горизонт, космонавт становится похож на фигуру обычного человека, видимого со спины. |
For example, a radar mounted on top of a 10 m (33 ft) mast has a range to the horizon of about 13 kilometres (8.1 mi), taking into account atmospheric refraction effects. |
Например, для радара, установленного на мачте высотой 10 метров, горизонт составляет около 13 км (с учётом рефракции атмосферы). |
Three months ago, someone phoned for an ambulance from the Lost Horizon Apartment Complex, and the call went like this. |
Три месяца назад кто-то позвонил в скорую из апарт-отеля "Затерянный горизонт" |
So far there has been a tendency to a rather narrow horizon with focus on a specific statistics when the selection of data and the rules for treatment is decided. |
До сих пор при отборе данных и выборе правил их обработки использовался довольно узкий горизонт какой-либо конкретной области статистики. |
The second was that the two-year horizon permitted more responsive budgeting and removed the need for the Committee for Programme and Coordination to review the programme budget. |
Более короткий временной горизонт будет способствовать подготовке более целенаправленного и стратегически ориентированного плана. |
While a small number of countries try to hold onto their arsenals, a vast majority believe that it is high time to adopt a timeline or political horizon for the elimination of nuclear weapons. |
В то время как малое число стран пытаются цепляться за свои арсеналы, обширное большинство считает, что уже пора очертить хронологию или политический горизонт для ликвидации ядерного оружия. |
The Dominion is still a threat the Cardassians are still threatening to retake the station, and I can still see the clouds of war gathering on the horizon. |
Доминион по-прежнему угрожает, кардассианцы угрожают отнять станцию, я всё еще вижу, как тучи войны затягивают горизонт. |
And so we built telescopes that were able to extend our senses beyond the horizon and showed us a universe that's billions of years old and contains trillions of stars and galaxies. |
И мы построили телескопы, благодаря которым границы нашего восприятия простерлись далеко за горизонт, показав нам вселенную, возрастом в миллиарды лет, содержащую триллионы звезд и галактик. |
The sun set for the last time on the western horizon... giving way to sister moon... who would now hold sway over the wintery Alaskan wilderness... piercing the darkness with her pale blue eyes. |
Солнце в последний раз зашло за западный горизонт, уступая место своей сестре Луне, которая начинала господствовать над дикой природой зимней Аляски, пронизывая темноту своими бледными синими глазами. |
You stare out at a horizon that is a million miles away, and all you see are flooded canals and this thick, rich marshland. |
Вы вглядываетесь в горизонт на расстоянии миллионов километров, и всё, что вы видите, - это наводнённые каналы и эту насыщенную, богатую болотистую местность. |