I'm honored to work with you. |
Для меня большая честь работать с тобой. |
I'm honored to meet you. |
Для меня большая честь встретиться с вами. |
I am honored to stand before you tonight. |
Для меня большая честь стоять здесь сегодня перед вами. |
I'm honored to have been appointed to my husband's seat. |
Для меня большая честь быть назначенной на место моего мужа. |
I am so honored to be part of this program. |
Для меня большая честь быть частью этой программы. |
Miss katdare, I feel so honored. |
Мисс Катдаре, для меня большая честь... |
Dr. Walters, I am so honored you will be at my presentation. |
Доктор Уолтерс, для меня большая честь, что вы придете на мою презентацию. |
I'm honored you guys came. |
Для меня большая честь, что вы пришли. |
I'm very honored to introduce our guest lecturer today. |
Для меня большая честь представить вам нашего сегодняшнего докладчика. |
I am deeply honored to be here today. |
Для меня большая честь быть здесь сегодня. |
I'm honored to have two brave and beautiful little sisters. |
Для меня большая честь иметь двух храбрых и красивых сестренок. |
Everyone, I'm so honored to be here. |
Для меня большая честь быть здесь. |
I am so honored to be the next Governor of the great state of Maine. |
Для меня большая честь быть следующим губернатором великого штата Мэн. |
And I am honored to meet you, Tom Mason. |
И для меня большая честь встретить тебя, Том Мейсон. |
I feel greatly honored by the thanks and the promise of a decoration from the Minister. |
Для меня большая честь получить благодарность от господина министра и будущую награду. |
But I'm honored to be his proxy in a just cause. |
И для меня большая честь быть исполнителем его воли. |
I'm honored tonight to introduce the director of the Neuroscience Research and Treatment Center, commonly known as the cube. |
Для меня большая честь этим вечером представить директора Лечебного центра Неврологических исследований, известную в определённых кругах. |
I'm very honored to meet pilgrims like you. |
для меня большая честь встретить паломников. |
I am honored to be here, in the presence of the greats from the past. |
Для меня большая честь быть здесь, в присутствии великих деятелей прошлого. |
I just want you to know I am so honored to be your and Dr. Bill's witness. |
Я просто хочу сказать, что для меня большая честь - быть вашим свидетелем. |
ANNE: I am so honored to have been a part of this. |
Для меня большая честь быть частью этого. |
Ladies and gentle-actors, I am so honored to introduce you to the one, the only, the incomparable Monsieur Claude Dumet. |
Леди и джентль-актёры, для меня большая честь представить вам единственного и неповторимого, мсье Клод Дюме. |
Well, I'm really honored that you guys would choose to come perform for us tonight. |
Ну, для меня большая честь, что вы, ребята, пришли выступать сегодня у нас. |
But I wanted to say how honored I am to be here, and I will work hard. |
Но хочу сказать, что для меня большая честь быть здесь, и я буду усердно трудиться. |
I'm so pleased and honored you've traveled so far to be with us. |
Для меня большая честь и радость, что вы проделали столь длинный путь, чтобы встретиться с нами. |