Martin Forman is being honored this year. |
В этом году чествуют Мартина Формана. |
Well, if Martin's being honored, then you should go. |
Но если Мартина чествуют, то пойти должен ты. |
I'm being honored at a gala tonight because I'm in charge of the Pawnee bicentennial celebration. |
Меня сегодня чествуют на приёме, потому что я руковожу празднованием 200-летия Пауни. |
It'd be good for him to see me honored. |
Для него было бы полезно, увидеть как меня чествуют. |
He's being honored by the school that expelled him. |
Его чествуют в универе, из которого его однажды исключили. |
My father is being honored here as a humanitarian, but the last time I checked, humanitarians value human life... and he just tried to have his own son killed. |
Моего отца здесь чествуют как гуманного, но, как я убедился в последний раз, гуманные люди ценят человеческую жизнь. и он только что пытался убить собственного сына. |
Today I'm honored For the deed done |
Сегодня меня чествуют за содеянное доброю |
The day I'm honored? |
В день когда меня чествуют? |
She said Bill doesn't make appearances unless he's being honored for something. |
Сказала, Билл ходит лишь туда, где его за что-то чествуют. |
It's actually here, and I wouldn't normally go, But my mom's being honored and my brother's out of town, And I'm rambling, but I was wondering... |
Он проходит здесь, и я бы не пошла на него, но чествуют мою маму, брата нет в городе, |
The day I'm honored? - Yes! |
В день когда меня чествуют? |