A night we honored and communed with our dead. |
Ночь, когда мы чествовали и общались с мертвыми. |
Well, at least you've been honored. |
Ну, тебя хотя бы чествовали. |
Nintendo Power honored the game in its November 2010 issue, which celebrated the 25th anniversary of the NES. |
Редакторы Nintendo Power в 2010 году чествовали игру в ноябрьском выпуске журнала, посвящённом 25-летнему юбилею приставки NES. |
Well, if I remembere right You left him alone at a party where he was being honored. |
Ну, если я правильно помню, ты первая оставила его одного на вечеринке, когда его чествовали. |
Officer, my name is lily bass, and I was the one Being honored this evening, and my husband Also owns this hotel, and we won't be pressing any charges. |
Офицер, меня зовут Лили Басс, и меня чествовали сегодня вечером, а также моему мужу принадлежит эта гостиница, и мы не хотим выдвигать никаких обвинений. |
I've-I've never been honored, I did win a contest once at boarding school, And I think there was a plaque, |
Меня вот никогда не чествовали, да, однажды я выиграла конкурс в закрытой школе, думаю, там была памятная табличка, |
Friedrich darrematt, nobel peace prize winner, was posthumously honored yesterday by the academy of arts and sciences. |
Лауреата нобелевской премии Фридриха Дарремата, чествовали в академии искусств и изящных наук. |
It was when Watty white was being honored. |
Это было, когда чествовали Ватти Уайта. |