I am honored to introduce her to you now. |
Это честь для меня, представлять ее сегодня. |
I'm honored that you would visit our home. |
Это честь для меня, что вы посетили наш дом. |
I am honored, Mr. Breslow. |
Это честь для меня, мистер Бреслоу. |
I'm very honored to meet you. |
Это честь для меня - встретить вас. Действительно. |
I am honored to be among you. |
Это честь для меня быть среди вас. |
I'm real honored, dawg. |
Это честь для меня, чувак. |
I'm very honored to meet you. |
Это честь для меня - встретить вас. |
I'm just honored to be your date tonight. |
Просто это честь для меня, быть твоей парой сегодня |
I just wanted to say I'm so honored to be here with you all this year, and... |
Я просто хочу сказать, что это честь для меня быть здесь... Со всеми вами в этом году и... |
I'm honored to be able to tell you mine. |
Это честь для меня называть тебя своей |
I'm the one who's honored. |
Это честь для меня... |
I'm honored, sir. |
Это честь для меня, сэр. |
Honored, Lucius Vorenus. |
Это честь для меня, Люций Ворен. |
My family and I are honored to offer it as a service to members of our group. |
Это честь для меня и моей семьи предоставлять услуги членам нашей группы. |
I'm so honored, boss. |
Босс - это честь для меня. |
You're an honest man, and I'm honored to be fighting beside you. |
Ты честный человек, это честь для меня - сражаться рядом с тобой. |
I'm honored, brother... but Eva's gone. |
Это честь для меня, брат мой... но Ева уехала. |
And I'm honored to be your best man. |
И это честь для меня быть твоим шафером. |
You know, I just, I just wanted to take a moment to, well, to say how honored I am to celebrate the journey of Bogart through Gina, and out and into the light. |
Знаете, я просто... я просто хочу минутку вашего внимания, ну, чтобы сказать, какая это честь для меня - праздновать путешествие Богарта через Джину и наружу, на свет. |
I am honored, Eoraha. |
Это честь для меня, государь. |
I... I'm honored. |
Это... это честь для меня. |