Английский - русский
Перевод слова Holy
Вариант перевода Священный

Примеры в контексте "Holy - Священный"

Примеры: Holy - Священный
The sanctity of the Holy City for all three monotheistic religions should also be recognized. Необходимо также признать священный статус Священного города для всех трех монотеистических религий.
2009 saw the publication of The Holy City. В 2009 году вышло в свет художественное произведение «Священный город».
Those acts had been targeted at pilgrims and visitors to the Holy Mosque during the blessed month of Ramadan and had been intended to spread fear, chaos and terror among our peace-loving societies and to jeopardize their stability and security. Эти акты были направлены на паломников и посетителей святой мечети в священный месяц Рамадан и имели цель посеять страх, хаос и панику в нашем миролюбивом обществе, чтобы дестабилизировать его и создать угрозу их безопасности.
Because this was the Nazcas' holy city of Cahuachi. Потому что это был священный город Наска - Кауачи.
In this tube is a holy herbal medicine. Этот священный амулет содержит траву Нинпат.
You have broken the holy order of things as certainly as if she'd lain with an ape. Священный порядок вещей не был бы нарушен в большей степени, даже если бы она легла с обезьяной.
Brave soldiers of Persia, we have been deceived into attacking this holy city! Нас обманом вынудили напасть на этот священный город.
According to the legend, Dobarsko was founded by soldiers from Bulgarian Tsar Samuil's blinded army after the Battle of Belasitsa in 1014, who arrived in the area en route to the Rila Monastery and discovered a holy spring that allegedly cured them. Леганда рассказывает, что Добарско было основано солдатами от ослеплëнной армии болгарского царя Самуила после сражения недалеко от Беласицы в 1014г., которые пришли в эту местность по дороге к Рильскому Монастырю и открыли священный источник, чья вода излечила их.
Have you any just cause or impediment why this man and this woman should not be joined together in holy matrimony? У вас есть возражения, по которым даная пара не может вступить в священный союз?
He did, however, make a final appearance during the Brakiri holy day, the Day of the Dead, in 2262, in which the living are able to consult with apparitions of the dead. Морден, однако, появился в последний раз в День Мертвых, священный праздник расы Бракири, в 2262 году, когда мёртвые могли быть с живыми.
So smile the heavens upon this holy act, that after hours with sorrow chide us not. Пусть небеса священный ваш союз благословят, чтобы потом со скорбью Нам за него себя не упрекать
And, once reborn, we will wield the mighty sword of our Father in holy we will strike down all those who stand against us into the depths of hell. И воскреснув, мы поднимем священный меч Отца нашего и пойдем на битву с теми, кто против нас, до самых глубин ада!
Moorish Holy Temple of Science/Moorish Science Temple Мавританский священный храм науки/Мавританский храм науки
I mean, maybe Zod and the Kandorians are trying to track down the Holy RAU grail before we do. В смысле, может Зод и его кандорианцы пытаются найти свой священный Рау-граАль раньше нас...
The first "Holy Alliance" was a creation of Austria's Prince Metternich following the Napoleonic wars. Первый «священный союз» был делом рук австрийского принца Меттерниха после окончания наполеоновских войн.
Holy Pond, Flower Garland, who prays here at noon? I, fortunate sister of my brothers. Я, покорная сестра твоя, бросаю эти лепестки в Священный Пруд...
Holy Wood-which isn't even that great of a hyperbole of America-is a place where an obituary is just another headline. «Священный лес» - это даже не то, чтобы большая гипербола Америки, - это место, где некролог - это ещё один заголовок.
The soul in question did confess though in guarded terms in Rome in Holy Year, though I'm not sure the priest understood English. Означенная душа исповедалась, пусть и не прямым текстом, в Риме, в Священный Год, правда, я не уверена, что священник понимал по-английски.
The participants in the Bishops' Conference thanked His Holiness the Patriarch and members of the Holy Synod for their efforts aimed at the strengthening of Orthodox unity and approved of the work done in this field by the Department for external church relations. Участники Архиерейского совещания, в частности, поблагодарили Святейшего Патриарха и Священный Синод за усилия, направленные на укрепление общеправославного единства, а также одобрили труды, осуществляемые в этой области Отделом внешних церковных связей.
Perhaps it is useful to recall that the Holy Qur'an enjoins us not to argue with the People of the Book except in the kindliest manner and to summon others to the right path with wisdom and gentle exhortation. Возможно, целесообразно вспомнить о том, что священный Коран повелевает нам не спорить со Святыми, разве что лишь самым смиренным образом, и взывать других к праведности, проявляя мудрость и терпение.
November 18, after the close of the Local Council, Patriarch Tikhon and the Holy Synod blessed the new printing services under the supervision of Metropolitan Sergius (Stragorodsky) of Vladimir, which was carried out before the end of 1918 in Moscow with great difficulty. 18 ноября того же года, уже после закрытия Собора, Патриарх Тихон и Священный Синод благословили печатание новой Службы под наблюдением митрополита Владимирского и Шуйского Сергия (Страгородского), что было осуществлено в Москве в конце того же года.
Among all these other religions mention may be made of the Jehovah's Witnesses, the Aladura, the Celestial Christianists, the Cherubim and Seraphim, the Brotherhoods, the Eternal is my Shepherd, the Apostolic Faith and the Holy Order of Deliverance. Среди таких религиозных верований можно назвать Свидетелей Иеговы, Аладура, Божественных христиан, Херувимов и Серафимов, Святых братьев, общину "Всевышний - пастырь мой", приверженцев апостолической веры, Священный орден освобождения и т.д.
"Not later than six months after the release of locum tenens of the patriarchal throne, and the Holy Synod of the local council... shall convene to elect a new Patriarch of Moscow and All the Rus'." «Не позднее шести месяцев по освобождении патриаршего престола местоблюститель и священный синод... созывают поместный собор для избрания нового патриарха московского и всея Руси».
Holy Smoke! is a 1999 Australian drama film directed by Jane Campion, who co-wrote the screenplay with her sister Anna. «Священный дым» (англ. Holy smoke!) - драма 1999 года режиссёра Джейн Кэмпион, которая так же является соавтором сценария вместе со своей сестрой Анной.
"what serpent was ever so venomous as to call the holy city of rome 'babylon' and the pope's authority 'tyranny,' turned the name of our holy father into 'antichrist'?" Какой ядовитый змей назвал священный город Рим Вавилоном, власть папы - тиранией, а нашего святого отца окрестил антихристом?