The term New Holland was more often used to refer only to that part of the continent that had not yet been annexed to New South Wales; namely it referred to the western half of the continent. |
Термин «Новая Голландия» в это время стал чаще использоваться для обозначения западной части континента, которая ещё не была присоединена к Новому Южному Уэльсу. |
In the sixteenth century, control of colonies and gold bullion gave Spain the edge; seventeenth-century Holland profited from trade and finance; eighteenth-century France gained from its larger population and armies; and nineteenth-century British power rested on industrial and naval primacy. |
Голландия семнадцатого века выиграла от торговли и финансов; Франция восемнадцатого века получила преимущество от своего более многочисленного населения и армии; а власть Великобритании девятнадцатого века основывалась на первенстве в промышленности и военно-морской мощи. |
It lies between the De Nes polder (in Waterland), Pampushaven, Hollandse Brug and the mouth of the IJ in IJburg, straddling the provinces of North Holland and Flevoland. |
Расположено между польдером Де Нес (в Ватерланде), Пампусхавеном, Холландз-Брюг и устьем Эй в Эйбурге, разделяя провинции Северная Голландия и Флеволанд. |
This fact is proved by the big amount of exported product to such countries such as: U.S.A., France, Germany, Belgium, Holland, Norway, Poland, Slovakia, Czech Republic, China, Romania, Ukraine, Kazakhstan and Kyrgyzstan. |
О чем говорит общий объем экспорта в такие страны как: США, Франция, Германия, Бельгия, Голландия, Норвегия, Польша, Словакия, Чехия, Китай, Румыния, Украина, Казахстан и Кыргызстан. |
About 95% of skimmed milk powder and about 85% of butter are exported to close and far foreign countries (Russia, Lithuania, Bulgaria, Holland, France, Japan, China and African countries). |
Около 95% производимого БМКК сухого обезжиренного молока типа АДМИ и около 85% масла сливочного экспортируется в страны ближнего и дальнего зарубежья (Россия, Латвия, Болгария, Голландия, Франция, Япония, Китай, Мексика и страны Африки). |
The Forum was initially made up of just the G-7 countries, but four new members - Australia, Holland, Hong Kong and Singapore - were added this year. |
Первоначально в его состав входили лишь страны «Большой семерки», но в этом году в его состав вошли четыре новых страны - Австралия, Голландия, Гонконг и Сингапур. |
After the founding of the colony of New South Wales in 1788, Australia was divided into an eastern half named New South Wales and a western half named New Holland, under the administration of the colonial government in Sydney. |
После основания колонии Новый Южный Уэльс в 1788 году Австралия была разделена на восточную часть, называвшуюся Новый Южный Уэльс, и на западную часть под названием Новая Голландия. |
With the French conquest of the Netherlands, the Staatse Leger was replaced by the army of the Batavian Republic in 1795, which in turn was replaced by the army of the Kingdom of Holland in 1806. |
На смену Статзе Легер в 1795 году пришла армия Батавской республики, которую, в свою очередь, в 1806 году сменила армия Королевства Голландия. |
(They are strongly opposed by Holland, the Scandinavian countries, and the former Communist countries of Eastern Europe, which are familiar with communist repression.) |
(В этом вопросе оппозицию им составляют Голландия, страны Скандинавии и бывшие коммунистические страны Восточной Европы, пережившие в прошлом коммунистические репрессии). |
By 1713 the public debt of the province of Holland had reached 310 million guilders; the debt of the Generality was 68 million; and the debts of the smaller provinces, and of the cities came on top of this. |
В 1713 году общественный долг провинции Голландия составлял 310 млн гульденов; долг Генеральных штатов имел размер в 68 млн гульденов; также имелись долги других провинций и городов. |