Английский - русский
Перевод слова Holiness
Вариант перевода Ваше святейшество

Примеры в контексте "Holiness - Ваше святейшество"

Примеры: Holiness - Ваше святейшество
Heeey, Your Holiness... Ваше Святейшество... я...
As you wish, Your Holiness. Как пожелаете, Ваше Святейшество.
Let yourself go, Your Holiness. Отпустите себя, Ваше Святейшество.
Address me as Your Holiness. Обращайся ко мне, Ваше Святейшество.
Your Holiness, an urgent matter. Ваше Святейшество, неотложное дело.
Holiness - Just one moment. Ваше Святейшество, всего один момент.
She is growing, Your Holiness. Она растет, Ваше Святейшество.
They're weak, Your Holiness. Они ослаблены, Ваше Святейшество.
It's Girolamo, Your Holiness. Это Джироламо, Ваше Святейшество.
My brothers, Your Holiness. Мои братья, Ваше Святейшество.
Not me, Your Holiness. Не я, Ваше Святейшество.
Certainly, Your Holiness. Разумеется, Ваше Святейшество.
Good evening, Your Holiness. Добрый вечер, Ваше Святейшество.
Pure, Your Holiness. Чисто, Ваше Святейшество.
Come, Your Holiness. Держитесь, ваше святейшество.
Your Holiness knows ceaseless efforts of Pdt Roosevelt for the victory. Ваше святейшество знает о безустанных попытках Рузвельта одержать победу.
These are practices that have fallen out of use even in the Vatican, Your Holiness. Подобное не практикуется даже в Ватикане, Ваше Святейшество.
The very thought appals me, Your Holiness. Мне отвратительна даже мысль об этом, Ваше Святейшество.
Rejoice and rejoice and wholeheartedly and sincerely welcome Your Holiness. Радуемся и сорадуемся и от всего сердца и от всей души приветствуем Ваше Святейшество.
And I. Rest assured, Your Holiness. Будьте покойны, Ваше Святейшество, слава нашей Матери-Церкви будет восстановлена в мои дни.
So Your Holiness, as you wished it so did it come to pass. Ваше Святейшество, то, чего вы желали, сбылось.
Your Holiness, His Eminence the Cardinal Secretary of State and the Prefects of the Various Congregations can't wait to make your acquaintance and to welcome you. Ваше Святейшество, Его Высокопреосвященство Кардинал Первый Министр и Префекты Конгрегаций с нетерпением ожидают возможности поприветствовать и поздравить Вас.
In honour of his appointment, I invite Cardinal Sforza, and Your Holiness and the College of Cardinals to a banquet at my palace in two days' time. В честь нового назначения, я приглашаю кардинала Сфорца и Ваше Святейшество, и весь кардинальский коллегиум на банкет у меня во дворце через два дня.
From the government of Tibet... to Your Holiness, the fourteenth Dalai Lama... we ask you to rule your people... as the spiritual and temporal leader of Tibet. От имени Тибетского правительства мы просим Ваше Святейшество, Далай-ламу четырнадцатого, ... быть духовным и светским вождём Тибетского народа!
Your Holiness, don't you feel well? Ваше Святейшество, Вам нехорошо?