It is the Turks, Your Holiness. |
Это турки, Ваше Святейшество. |
It is a friend, Your Holiness. |
Это друг, Ваше Святейшество. |
Have you ever had a girlfriend, Your Holiness? |
У Вас когда-нибудь была девушка, Ваше Святейшество? |
Must I ask again, Your Holiness? |
Могу я еще спросить, Ваше Святейшество? |
I feel specially privileged in being able to welcome Your Holiness here today, where your presence so clearly confers a mark of distinction on our Organization on its fiftieth anniversary. |
Я считаю особой честью приветствовать Ваше Святейшество сегодня здесь, где Ваше присутствие придает особое значение нашей Организации в момент ее пятидесятилетия. |
Can a woman, Your Holiness, occupy the chair of St. Peter? |
Может ли женщина, Ваше Святейшество, занять трон Святого Петра? |
As Your Holiness can see, in this Hall are seated representatives of nearly all the countries of the world, belonging to very diverse ethnic and religious groups. |
Как может убедиться Ваше Святейшество, в этом Зале находятся представители практически всех стран мира, которые принадлежат к самым различным этническим и религиозным группам. |
He insisted that when his brother and sister wanted to see him, they had to refer to him as "Your Holiness" and book an appointment. |
Даже когда его брат и сестра хотели его видеть, они должны были обращаться к нему «Ваше Святейшество» и записываться на приём. |
Your Holiness, more than any of your predecessors, has travelled to all the corners of the world in your wish to bring to each of them, even the most distant ones, your message of peace and understanding, tolerance and justice among men. |
Ваше Святейшество, в сравнении с любым из Ваших предшественников Вы посетили все уголки земного шара в своем стремлении принести в каждый из них и даже в самые отдаленные свое послание мира и понимания, терпимости и равенства между людьми. |
I said, "Yes, Your Holiness. Your robe gives it away." |
Я ответила: "Да, Ваше Святейшество, Ваша ряса вас выдаёт". |
I am so sorry, Your Holiness. |
Простите меня, Ваше Святейшество. |
Right this way, Your Holiness. |
Сюда, Ваше Святейшество. |
Your Holiness, Gutierrez is an alcoholic. |
Ваше Святейшество, Гутьеррез алкоголик. |
Your Holiness, where are you? |
Ваше Святейшество, где вы? |
To be continued, Your Holiness. |
Продолжение следует, Ваше Святейшество. |
You heard me, Holiness. |
Вы услышали меня, Ваше Святейшество. |
Thank you, Holiness. |
Спасибо, Ваше Святейшество. |
How so, Your Holiness? |
В каком смысле, Ваше Святейшество? |
Don't be so rash, Your Holiness. |
Не спешите, Ваше Святейшество. |
An honor to meet you, your most Holiness. |
Большая честь, ваше Святейшество. |
I will do my utmost, Your Holiness. |
Сделаю все возможное, Ваше Святейшество |
This is more to Your Holiness's liking? |
Так лучше, Ваше Святейшество? |
The Book of the Mother, Your Holiness. |
Книгу Матери, ваше святейшество. |
For history, Your Holiness. |
Для истории, Ваше Святейшество. |
Marvellous, Your Holiness. |
Изумительно, Ваше Святейшество. |