Please tell His High Holiness he's always welcome to visit. |
Пожалуйста, передайте его святейшеству, что его всегда рады здесь видеть. |
Yet all are united in their respect for Your Holiness and in the attention they will give your words. |
И тем не менее все едины в выражении своего уважения Вашему Святейшеству и во внимании, которое они проявят к Вашим словам. |
At Your Holiness' pleasure. |
Как Вашему Святейшеству будет угодно. |
And in the face of all of the spurious claims upon his kingdom- from Spain, from France from the Duchy of Milan- he would remind Your Holiness of the justice of the independent claims of Naples. |
И перед лицом всех этих притязаний сомнительного толка на его королевство, со стороны Испании, Франции, Миланского герцогства, он желал бы напомнить его Святейшеству о справедливости требований Неаполя о независимости. |
If I may be so bold to suggest, Holiness... |
Мог я быть настолько смелым, чтобы посоветовать, Вашему Святейшеству... |
He uses a salmon temperate language of Holiness, complaining that never was there any prince handled by a Pope "as Your Holiness has treated us." |
Он использует несколько раздраженные выражения по отношению к Святейшеству, выражая недовольство тем, что "никогда ни с каким правителем Папа не обходился так как Ваше Святейшество обращались с нами". |