Английский - русский
Перевод слова Hiv
Вариант перевода Вич-инфицирования

Примеры в контексте "Hiv - Вич-инфицирования"

Примеры: Hiv - Вич-инфицирования
Low coverage as regards prevention and particularly HIV testing of key populations at risk leads to a high number of undiagnosed HIV cases or of cases diagnosed at a later stage. Поскольку профилактическую помощь получают, а обследование на ВИЧ проходит лишь незначительная часть лиц, входящих в основные группы риска, большое число случаев ВИЧ-инфицирования остаются не выявленными или диагностируются на более поздней стадии.
Evidence is limited regarding HIV prevalence among young people who are members of key populations (or their partners); although limited surveys and anecdotal reports suggest that their HIV risk is extremely high. Доказательная база в отношении распространенности ВИЧ среди молодых людей, которые являются членами основных групп населения (или их партнерами), носит весьма ограниченный характер; хотя немногочисленные исследования и отдельные доклады показывают чрезвычайно высокий уровень их риска ВИЧ-инфицирования.
National Strategic Framework for HIV/AIDS, 2006-2010 aimed at reduction of HIV, the mitigation of the effects of HIV, and the production of healthy life styles. Национальная стратегическая рамочная программа по борьбе с ВИЧ/СПИДом на период 2006 - 2010 годов, направленная на сокращение масштабов ВИЧ-инфицирования, смягчение последствий ВИЧ и пропаганду здорового образа жизни:
The challenges of poverty and hunger have linkages with the causes and consequences of HIV, as HIV increases the likelihood of individuals falling into poverty and facing hunger. Проблемы нищеты и голода связаны с причинами и последствиями ВИЧ-инфицирования, в то время как само ВИЧ-инфицирование способствует росту нищеты и голода среди населения.
Yet we were able to manage malaria and reduce HIV and reduce diarrheal diseases in places with awful economies without healing the economy. Пока что мы смогли справиться с малярией, сократить случаи ВИЧ-инфицирования и уменьшить количество диарейных заболеваний в местах с ужасной экономикой без исцеления экономики.
A subproject was created under health development to emphasize PMTCT of HIV and support to HIV-infected persons, especially the young. В рамках программы развития здравоохранения был создан подпроект, направленный на предупреждение ВИЧ-инфицирования ребенка от матери и на оказание помощи ВИЧ-инфицированным лицам, особенно молодежи.
UNICEF, together with WHO and UNAIDS, continued to support countries' efforts to strengthen their national monitoring and evaluation systems and tools for PMTCT and paediatric HIV programming. ЮНИСЕФ, совместно с ВОЗ и ЮНЭЙДС, продолжал оказывать странам поддержку в их усилиях, направленных на укрепление национальных систем и механизмов мониторинга и оценки, в целях разработки программ профилактики передачи инфекции от матери к ребенку и предотвращения ВИЧ-инфицирования детей.
We are happy that we are still a low-prevalence nation for HIV, having a prevalence of 0.3 per cent among our most high-risk population. Мы рады, что по-прежнему являемся страной с низким уровнем ВИЧ-инфицирования, в которой уровень распространения заболевания среди групп повышенного риска составляет 0,3 процента.
There has been a significant increase in HIV cases among injecting drug abusers in the Baltic states of Latvia during the 1990s, and more recently in Estonia. Значительный рост случаев ВИЧ-инфицирования среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, был отмечен в Латвии, а позднее и в Эстонии.
With a small population of only 1.7 million people, Botswana has the unenviable distinction of recording one of the highest HIV sero-prevalence rates in the general adult population. Ботсвана, с ее небольшим населением в 1,7 миллиона человек, имеет незавидный - один из самых высоких - показатель ВИЧ-инфицирования среди взрослого населения.
It brought about increasing risks of HIV and hepatitis-C infections. Needle replacement services and low-threshold counselling services were introduced and they are now available at most pharmacies. Из-за проблемы наркомании повышается риск ВИЧ-инфицирования и заболевания гепатитом С. Обеспечены услуги по замене игл и базовому консультированию, которые сейчас можно получить в большинстве аптек.
Eight of 16 west African countries report injecting drug abuse, but only Ghana, Mauritania and Nigeria have reported HIV among injecting drug users. Восемь из 16 западноафриканских стран сообщают о злоупотреблении наркотиками путем инъекций, при этом лишь Гана, Мавритания и Нигерия сообщили о случаях ВИЧ-инфицирования среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций.
From 1984, when the first AIDS case was reported in the country until 2002, some 1,789 HIV cases had been reported to the AIDS Registry. За период с 1984 года, когда было сообщено о первом случае ВИЧ-инфицирования в стране, до 2002 года Отделу учета больных СПИДом было сообщено о 1789 случаях ВИЧ-инфицирования.
The capacity of UNDCP to further develop effective responses to the problem of HIV linked to drug abuse has been strengthened with the appointment of a jointly funded UNDCP/UNAIDS drug abuse and HIV/AIDS adviser. Потенциал ЮНДКП по дальнейшей разработке эффективных решений проблемы ВИЧ-инфицирования в связи со злоупотреблением наркотиками возрос с назначением консультанта по проблемам злоупотребления наркотиками и ВИЧ/СПИДа, финансируемого совместно ЮНДКП и ЮНЭЙДС.
In the United States, African Americans and Hispanics represent 27 per cent of all women, but they account for 79 per cent of HIV cases among women. В Соединенных Штатах афроамериканки и женщины - выходцы из Латинской Америки составляют 27 процентов общего числа женщин, однако на их долю приходится 79 процентов случаев ВИЧ-инфицирования среди женщин.
You'll find the highest HIV rate in the world in African countries, and yet you'll find Senegal, down here - the same rate as United States. Самые высокие показатели ВИЧ-инфицирования принадлежат некоторым африканским странам, и в то же время посмотрите на Сенегал, здесь, внизу - тот же показатель, что и в Соединенных Штатах.
According to a UNESCO study, around 2004, 19 of the 20 African countries with the highest HIV prevalence included this subject in their primary curriculum, and 17 countries included life skills programmes. Согласно исследованию, проведенному ЮНЕСКО, по состоянию на 2004 год 19 из 20 африканских стран с наиболее высокими показателями ВИЧ-инфицирования включали эту тему в учебные планы начальных школ, а в 17 странах в программы обучения включались программы обучения жизненным навыкам.
According to data published by the NACP, there were 903 reported cases of AIDS or infection with the HIV virus at the end of 2005, compared to 808 cases at the end of 2004. По имеющимся на конец 2005 года данным, предоставленным Национальной программой борьбы со СПИДом, в стране было зарегистрировано 903 больных СПИДом: речь идет о поступивших до конца 2005 года сообщениях о заболевании СПИДом или ВИЧ-инфицирования.
It has provided valuable data on seroprevalence of HIV, behavioural trends and the associated risk factors and it has assisted in the mapping of the most vulnerable groups that require special and focused interventions. Мы рады, что по-прежнему являемся страной с низким уровнем ВИЧ-инфицирования, в которой уровень распространения заболевания среди групп повышенного риска составляет 0,3 процента.
We are happy that we are still a low-prevalence nation for HIV, having a prevalence of 0.3 per cent among our most high-risk population. Бангладеш является страной с устойчивыми религиозными и культурными ценностями, и мы полагаем, что до сих пор это помогало нашей стране сохранять низкий уровень ВИЧ-инфицирования.
In 2006 approximately 75 per cent of the HIV infected pregnant women and 85 per cent of HIV- exposed infants received antiretrovirals (ARVs) to prevent mother-to-child transmission. В 2006 году приблизительно 75 процентов ВИЧ-инфицированных беременных женщин и 85 процентов детей, подвергавшихся опасности ВИЧ-инфицирования, получали антиретровирусные (АРВ) препараты в целях предотвращения передачи инфекции от матери к ребенку.
The 2001 data for China, where there are estimated to be between 600,000 and 1 million IDUs, indicate that 70 per cent of all HIV cases were due to injecting drug use. Во Вьетнаме6 случаи ВИЧ-инфицирования среди ЛНИ составили в 2000 году 65 процентов от всех отмеченных случаев ВИЧ, и коэффициент распространенности ВИЧ среди ЛНИ также составляет около 65 процентов.
Women account for 53% of all reported new HIV cases and the ones diagnosed at a younger age: the median age of HIV diagnosis is 30 years for women and 34 years for men. HIV prevalence among pregnant women in Namibia continues to increase. На долю женщин приходится 53 процента всех зарегистрированных новых случаев ВИЧ-инфицирования, и ВИЧ у них диагностируется в более молодом возрасте: средний возраст тех, у кого был диагностирован ВИЧ, составляет 30 лет для женщин и 34 года для мужчин81.