The river's source is in the Antrim Hills at 480m. |
Истоки реки - в горах Антрим, на высоте 480 метров. |
In that open country I have a father and son and sister at Bald Hills. |
В пространстве у меня остался отец, сын и сестра в Лысых Горах. |
I've so many rooms and I could ask your advice about all the improvements that need to be made in Moscow and the Bald Hills. |
У меня так много комнат, что мне пригодился бы ваш совет касательно перестановок, которые надо сделать в Москве и Лысых Горах. |
The strict order of life at Bald Hills could not be broken even by such an event as saying goodbye to his son. |
Строгого порядка, по которому шла жизнь в Лысых Горах, не могло нарушить даже предстоящее сегодня прощание с сыном. |
It was Melnikov-Pechersky's dilogy that inspired Mikhail Nesterov's eponymous "In the Woods" and "On the Hills" (as well as "Nightingale Sings" and "Beyond the Volga"). |
Именно дилогия Мельникова-Печерского вдохновила Михаила Нестерова на одноимённые картины «В лесу» и «На горах» (а также «Соловей поёт» и «За Волгой»). |
There's been snow up in the hills. |
Снег выпал в горах. |
Searching for a river in the hills? |
Ищущим реку в горах? |
What are you doing in the hills? |
Что ты делаешь в горах? |
You search in the hills for a river? |
Ты ищешь реку в горах? |
Why aren't you in the hills? |
Почему не в горах? |
This was up in the hills. |
Это было в горах. |
Up in the hills. |
Там, в горах. |
Up in the hills, brother. |
Там, в горах. |
Barefoot in the hills of Provence |
Бегая босиком в горах Прованса |
About the bandits in the hills |
И о разбойниках в горах, |
There are some ranch roads in the hills. |
горах есть одно ранчо. |
Somewhere in the hills, right? |
Где-то в горах, да? |
He's been living up in the hills. |
Он живет в горах. |
They are still in the hills... |
Они все еще в горах. |
About the bandits in the hills In the hills of Andalusia |
И о разбойниках в горах, В горах Андалузии, |
Snow generally falls only in the mountains and hills in the centre of the state. |
Снег обычно выпадает только в горах и холмах в центре штата. |
Woke up to a bit of a frosty morning with some snow on local hills. |
Проснулись морозным утром, кое где снег на горах рядом. |
The old part of Zhytomyr is on three rocky hills over the river Kamianka: Okhrimova, Zamkova, and Petrovska. |
Старинная часть Житомира расположена на трёх скалистых холмах над рекой Каменкой: на горах Охримовой, Замковой и Петровской. |
On 25 November, they captured three hills (including Tal Al-Yakdash hill) in the mountains of Latakia, advanced around Ghamam and captured the villages of Dayr Hanna, al-Dughmishlyia and Beit 'Ayyash. |
25 ноября они освободили три холма (в том числе холм Таль аль-Якдаш) в горах Латакии, продвинулись вокруг Гмама и освободили деревни Дейр Ханна, Аль-Дугмишлия и Бейт Айаш. |
Right on this place, between the two hills in the mountain called "Kabukchiyata", is situated the village of Kosharitsa, where on area of 5150 square meters and only 2 km far from the seacoast, the place SUNNY HOUSE is built. |
Право на это место, между двумя холмами в горах под названием "Kabukchiyata", расположен в деревне Kosharitsa, где на площади 5150 квадратных метров, и только 2 км от моря, место Солнечный Дом построен. |