| The river's source is in the Antrim Hills at 480m. | Истоки реки - в горах Антрим, на высоте 480 метров. |
| In that open country I have a father and son and sister at Bald Hills. | В пространстве у меня остался отец, сын и сестра в Лысых Горах. |
| I've so many rooms and I could ask your advice about all the improvements that need to be made in Moscow and the Bald Hills. | У меня так много комнат, что мне пригодился бы ваш совет касательно перестановок, которые надо сделать в Москве и Лысых Горах. |
| The strict order of life at Bald Hills could not be broken even by such an event as saying goodbye to his son. | Строгого порядка, по которому шла жизнь в Лысых Горах, не могло нарушить даже предстоящее сегодня прощание с сыном. |
| It was Melnikov-Pechersky's dilogy that inspired Mikhail Nesterov's eponymous "In the Woods" and "On the Hills" (as well as "Nightingale Sings" and "Beyond the Volga"). | Именно дилогия Мельникова-Печерского вдохновила Михаила Нестерова на одноимённые картины «В лесу» и «На горах» (а также «Соловей поёт» и «За Волгой»). |
| There's been snow up in the hills. | Снег выпал в горах. |
| Searching for a river in the hills? | Ищущим реку в горах? |
| What are you doing in the hills? | Что ты делаешь в горах? |
| You search in the hills for a river? | Ты ищешь реку в горах? |
| Why aren't you in the hills? | Почему не в горах? |
| This was up in the hills. | Это было в горах. |
| Up in the hills. | Там, в горах. |
| Up in the hills, brother. | Там, в горах. |
| Barefoot in the hills of Provence | Бегая босиком в горах Прованса |
| About the bandits in the hills | И о разбойниках в горах, |
| There are some ranch roads in the hills. | горах есть одно ранчо. |
| Somewhere in the hills, right? | Где-то в горах, да? |
| He's been living up in the hills. | Он живет в горах. |
| They are still in the hills... | Они все еще в горах. |
| About the bandits in the hills In the hills of Andalusia | И о разбойниках в горах, В горах Андалузии, |
| Snow generally falls only in the mountains and hills in the centre of the state. | Снег обычно выпадает только в горах и холмах в центре штата. |
| Woke up to a bit of a frosty morning with some snow on local hills. | Проснулись морозным утром, кое где снег на горах рядом. |
| The old part of Zhytomyr is on three rocky hills over the river Kamianka: Okhrimova, Zamkova, and Petrovska. | Старинная часть Житомира расположена на трёх скалистых холмах над рекой Каменкой: на горах Охримовой, Замковой и Петровской. |
| On 25 November, they captured three hills (including Tal Al-Yakdash hill) in the mountains of Latakia, advanced around Ghamam and captured the villages of Dayr Hanna, al-Dughmishlyia and Beit 'Ayyash. | 25 ноября они освободили три холма (в том числе холм Таль аль-Якдаш) в горах Латакии, продвинулись вокруг Гмама и освободили деревни Дейр Ханна, Аль-Дугмишлия и Бейт Айаш. |
| Right on this place, between the two hills in the mountain called "Kabukchiyata", is situated the village of Kosharitsa, where on area of 5150 square meters and only 2 km far from the seacoast, the place SUNNY HOUSE is built. | Право на это место, между двумя холмами в горах под названием "Kabukchiyata", расположен в деревне Kosharitsa, где на площади 5150 квадратных метров, и только 2 км от моря, место Солнечный Дом построен. |