| Tony Scaponi, Herman Langerhanke. | Тони Скапони и Герман Лангерхэнк. |
| I am not Dr. Herman. | Я - не д-р Герман. |
| How's Dr. Herman? | Но как там доктор Герман? |
| Herman, Robbins again. | Герман, снова Робинс. |
| Where the hell is Herman? | Где черти носят Герман? |
| Herman, take the rope! | Герман, хватай веревку! |
| Herman, take it easy! | Герман, не паникуй! |
| I need bodies, Herman. | Мне нужны тела, Герман. |
| That way, Herman. | Герман, в ту. |
| Herman is so... savage. | Герман - он такой... дикий. |
| Herman only did county time. | Герман только до окружной тюряги дотянул. |
| Herman's rearranged the entire O.R. board with new fetal surgeries. | Герман полностью переделала расписание с внутриутробными операциями. |
| Arizona and Herman... they're practically joined at the hip. | Аризона и Герман... они как сиамские близнецы. |
| Herman Gref was appointed Co-Chair of the new Organizing Committee. | В новом составе оргкомитета Герман Греф занял позицию сопредседателя. |
| Herman Boerhaave publishes Institutiones medicae, one of the earliest textbooks on physiology. | Нидерландский врач, ботаник и химик Герман Бургаве опубликовал Institutiones Medicae, один из самых ранних учебников по физиологии. |
| Herman Bottcher - Earned two Distinguished Service Crosses in World War II. | Герман Боттчер - дважды награждён крестом «За выдающиеся заслуги» (Вторая мировая война). |
| Herman I and his sons Herman II and Henry retreated to Winzenburg Castle, and defended it for several months against the army the Emperor had sent. | Герман I и его сыновья Герман II и Генрих укрылись в замке Винценбург и несколько месяцев защищали его от императорской армии. |
| So there's competition, called Herman. | О, тут е ще конкурент объявился, какой-то Герман. |
| But how's Herman, though? | Но как себя чувствует Герман? |
| I need Herman right now. | Мне нужна доктор Герман прямо сейчас. |
| I'll... I'll build in a distribution of a radioactive seed during surgery, keeping Dr. Herman's tumor bed free of recurring cells. | Я буду проводить облучение прямо во время операции, чтобы захватить все клетки опухоли д-ра Герман. |
| I mean, she'd had that big surgery with Dr. Herman that day, and all I wanted to do was ask her how it went. | В тот день у неё была важная операция с д-ом Герман. я хотела узнать, как всё прошло. |
| So Herman Scobie's into that nu-metal goth stuff. | Значит, Герман Скоуби тащится от ню-метал готики? |
| On one occasion Herman with delicate kisses seduces Konyok's woman - Lara (Irina Pegova). | Однажды Герман соблазняет женщину Конька - Лару (Ирина Пегова). |
| They tell me Hurricane Herman is going to be so enormous and menacing it'll most likely shut down all electric power in the city. | Говорят, ураган Герман будет чудовищно опасен, так что вероятно, во всём городе отключат электричество. |